"Альфред Хичкок. Истории, от которых не заснешь ночью (сборник) " - читать интересную книгу автора

судно начало подниматься вверх по течению.
Через несколько минут Вернье привлек внимание Коэрта к другой такой же
китайской плоскодонной лодке, которая шла прямо за ними все время на одном
расстоянии.
- Да, - сказал Коэрт. - Это ваши вещи. Я сказал, чтобы их погрузили на
другой сампан, потому что нам и так тесно в этом.
- Да не нужны мне мои вещи, - заверил Вернье. - Мне совсем не нужно
оставаться на плантации. Я арестую своего красавца и вернусь с вами, если
вы ничего против не имеете.
- Буду рад, но боюсь, как бы вам не пришлось там подзадержаться. Я
знаю всех троих американцев. Ни один из троих не отвечает вашим описаниям.
Вам надо будет изучить их поближе. Генерал-губернатор попросил меня помочь
вам, а посему я послал человека предупредить, что мы собираемся с ними
пообедать и что, может быть, вы останетесь ненадолго, чтобы посмотреть, как
добывают каучук.
На добродушных щеках детектива появились ямочки.
- Мне было бы не очень приятно действовать таким образом: принять
гостеприимство человека, а потом надеть ему наручники. Если я замечу, что
вынужден буду продлить свой визит, чтобы опознать своего подопечного, я им
об этом скажу откровенно. У него слишком мало шансов, чтобы от меня удрать.
Вот такая игра будет более тонкая, и так мне будет удобнее остаться.
- О нет! - воскликнул инспектор. - Невозможно! Я уже сообщил, что вы
один из акционеров плантации и что у вас есть желание побывать у них. Вы ж
не можете опровергнуть инспектора. Ну и потом, таким вот образом вам будет
легче делать... ваше черное дело.
- Ну что ж, договорились. Воспользуемся этим способом на какое-то
время, - кивнул серьезно Вернье.
Небольшая качающаяся дамба, два домишка, крыши которых были покрыты
листовым железом, кусок джунглевых зарослей, выкорчеванных с тем, чтобы
уступить место двум рядам гевей, являющихся границей плантации Кота Бхари
там, где она касалась реки. В пяти минутах ходьбы от берега стояло на сваях
бунгало, служившее жилищем белым администраторам.
Все три администратора, когда ему их представили, возбудили
любопытство Вернье: Прэйл, Вилмердинг, Дорэн. Ничего не было от того
образованного бонвивана в этих трех американцах грубоватой наружности; все
трое были блондинами. Прэйл был человеком внешне любезным, ярким блондином
с хитроватым выражением лица и вздернутым носом. Вилмердинг тоже был
блондином, но волосы у него были как мочало, рукопожатие крепким. У
Дорэна - живые, постоянно бегающие глаза, и волосы скорее с рыжинкой.
Который же из них был черноволосым Джероумом Стиксом? Ни один из них,
утверждал бы Вернье, если бы из надежного источника не знал, что убийца
находится здесь. И один из троих - Стикс.
- Надеюсь, что ристэйфэл не вызовет у вас неприятного ощущения, -
сказал Вернье инспектор, когда они перешли обедать в комнату с закрытыми
ставнями. - Это все, что повар готовит на обед.
- Это как раз то, что я ел на Яве, - ответил Вернье. - Мне нравится.
- Только не мне, - заметил Вилмердинг. - От ристэйфэла может заболеть
желудок у целого стада буйволов.
Но какова бы ни была реакция буйволов на это национальное блюдо
голландских поселенцев в Малайзии, Вилмердингу, совершенно очевидно, болей