"Сирил Хейр. Смерть играет (Когда ветер бьёт насмерть) ("Франсис Петигрю") " - читать интересную книгу автора

свинг данс" - конечно, только по вечерам. Я думаю, когда он не играет, он
работает на черном рынке,- это так грустно, не правда ли? Но он с большим
удовольствием играл бы в настоящем оркестре, я знаю.
- Думаю, едва ли...- начал Клейтон Эванс.
- Перед войной он играл в Варшавской опере,- будто вспомнив, добавила
миссис Роберте.
- О! Это совершенно другое дело. Если ваш друг действительно таков, как
вы говорите, думаю, мы сможем что-нибудь для него сделать.- Эванс взглянул
на свои часы.- Уже довольно поздно, а нам еще нужно обсудить программы для
трех остальных концертов сезона. Диксон, кажется, вы что-то знаете о Польше.
Не возьмете ли на себя труд навестить этого человека, и, если он
действительно такой квалифицированный музыкант, как утверждает миссис
Роберте, действуйте по своему усмотрению и, если нужно, наймите его.
- Я запросто с ним разберусь,- мрачновато сказал Диксон.- Недаром я
прожил в Варшаве целых пять лет.
- Ну а теперь что касается второго концерта,- продолжал Эванс.- Я
предлагаю...
На этом пункте повестки дня почетный казначей Маркширского музыкального
общества погрузился в объятия Морфея.

Глава 2
УХОДЯТ ПО ОТДЕЛЬНОСТИ

Для миссис Бассет самый волнующий момент вечера наступил, когда члены
комитета удалились. Следуя привычке, превратившейся в негласное соглашение,
Эванс задержался на несколько минут поболтать, благопристойно потягивая
бренди с содовой, приготовленный ее собственными аристократическими ручками.
Это был восхитительный момент редкой близости со своим кумиром, которым
миссис Бассет от души наслаждалась.
- Что ж, Шарлотта,- прервал молчание Эванс,- мне кажется, собрание
прошло вполне прилично, не так ли?
- Вы превосходно его провели, Клейтон. Впрочем, как всегда.
Ни единой душе не доводилось слышать, чтобы миссис Бассет в присутствии
посторонних называла его иначе, чем мистер Эванс, в то же время со дня
смерти мистера Бассета, случившейся десять лет назад, ни один смертный не
осмелился назвать ее по имени. Взаимное и скрытое от посторонних обращение
друг к другу по имени неизменно вызывало у нее волнующее чувство
причастности к греховному удовольствию.
Слегка порозовев, она продолжила:
- Вы не думаете, что с мистером Вентри возникнут какие-либо проблемы?
- Полагаю, ни малейших. Он действительно недурной исполнитель, когда
предается музыке всей душой, и пьеса Генделя вполне ему по силам. Думаю, он
заслуживает награды за свои деньги. Хотя придется повозиться с настройкой
органа. Нужно будет поговорить с городским органистом.
- Право, я думала не об этом, а о мистере Кларксоне. Кажется, мистер
Вентри очень огорчился из-за него.
- Вряд ли нам стоит волноваться по этому поводу,- беспечно отреагировал
мистер Эванс.- Скоро он забудет об этом. Так или иначе, но приглашать
Кларксона в оркестр совершенно невозможно. Буду только рад полностью от него
избавиться. И почему нам не пригласить кого-нибудь заняться духовиками