"Сирил Хейр. Простым канцелярским шилом ("Франсис Петигрю") " - читать интересную книгу автораБраун весьма удивилась:
- Там что-нибудь не так, мистер Петигрю? Петигрю снял очки, тщательно протер их замшевым лоскутком, надел, высморкался и снова стал самим собой. - Простите ради бога,- извинился он.- Но это вот место настолько глупо, что вызывает смех. Вот здесь - посмотрите сами. Мисс Браун проследила за его указующим перстом и невольно прочитала вслух: - "Приведенное решение вряд ли совместимо с делом "Кампкин против Игера", но при этом не следует забывать, что принято оно было местным церковным советом". - Ну и кто, по-вашему, его принимал?- снова начиная смеяться, спросил Петигрю.- Всего лишь кучка добросердечных старых джентльменов? Не более того? - Я в этом не разбираюсь,- покраснев, ответила мисс Браун,- но именно это вы только что сами мне продиктовали. Она принялась быстро перелистывать свои стенографические записи. - Конечно же продиктовал, нисколько в этом не сомневаюсь. Не трудитесь доказывать это. Наша юридическая тарабарщина весьма располагает к обмолвкам такого рода. Моя вина.- Он вычеркнул ошибочные слова, написал вместо них "выездной сессией суда" и продолжал: - Бедные члены приходского совета! В суде казначейства им делать явно нечего. Их легче было бы представить себе в городском суде древней Никеи {Никея - название по меньшей мере пяти городов античной эпохи, в том числе и нынешней Ниццы. Неясно, какой из них имеет в виду Петигрю. (Примеч. ред.)}. Кстати, мисс Браун, вы знакомы с трудами - Нет,- коротко и сухо ответила мисс Браун, но увлеченный полетом собственной мысли Петигрю не заметил этот сигнал тревоги: - Честно говоря, я тоже. Боюсь, они уже всеми забыты в наши дни. Разве что мисс Дэнвил разбирается в этом вопросе. Мисс Браун в упор посмотрела на своего начальника. - Не надо высмеивать бедняжку мисс Дэнвил. Она очень, очень хорошая женщина, и к тому же это несправедливо,- с неожиданной твердостью в голосе произнесла она и, быстро собрав свои записи, стремительно вышла из кабинета, оставив Петигрю сидеть с открытым от удивления ртом. Впервые в жизни у него не нашлось слов на достойный ответ. Впрочем, его внезапное смущение вызвали не столько слова секретарши, хотя после некоторых размышлений он был вынужден признаться самому себе, что со стороны пожилого человека недостойно и неумно упрекать, пусть даже и в шутку, молодую женщину в совершенно естественном незнании далекой старины, сколько тот факт, что они впервые за время совместной работы посмотрели друг другу в лицо. Он, разумеется, успел давно заметить, что мисс Браун обычно избегает смотреть на других людей. К его удивлению, оказалось, что у нее пара больших светло-голубых глаз, настолько живых и блестящих, что они совершенно меняли ее в остальном непримечательное лицо! Это открытие ошеломило его. "Я считал ее простушкой!- думал он.- При случае такие глаза могут стать весьма и весьма опасными... Впрочем, если быть начеку и принять должные меры предосторожности, то у нее, слава тебе господи, не появится возможности снова обращать их на меня". |
|
|