"Сирил Хейр. Простым канцелярским шилом ("Франсис Петигрю") " - читать интересную книгу автора

Сирил Хейр

Простым канцелярским шилом

Франсис Петигрю

перевод И.И.Мансуров


Глава 1
ПЕТИГРЮ ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА СЕВЕР

Фрэнсис Петигрю мрачно глядел из окна своей квартиры в Темпле на
деревья вдоль набережной, на серое мерцание реки. Вид, безусловно, не такой
уж плохой, но, честно говоря, совершенно не для него. Он был человеком
достаточно консервативным и за двадцать минувших лет привык день за днем
видеть за окном стену из тусклого красного кирпича. Два месяца назад мощная
бомба и кучка негодяев неожиданно снесли эту стену вместе с двумя кварталами
зданий за ней, и теперь, впервые со времени застройки местности, все кругом
было видно как на ладони. По твердому убеждению Петигрю, во всем этом
заключалось нечто непристойное.
Он вздохнул и повернулся к стоявшему у него за спиной человеку.
- Что ж, теперь все это на какое-то время ваше,- сказал он.- Должен
заметить, что, за исключением дыры в потолке, помещение в недурном
состоянии. Впрочем, будьте поосторожнее с книгами. Некоторые из них очень
грязные. Особенно те, что в углу возле камина. Ну и, разумеется, кое-где
могут попадаться осколки стекла. Надеюсь, вы не собираетесь привозить сюда
слишком много собственных книг?
Мужчина усмехнулся и ответил:
- Не слишком. Точнее говоря, всего лишь один том "Холсбери", который я
совершенно случайно успел прихватить с собой в ночь налета. Кстати, это
единственное документальное свидетельство деяний нашего блаженной памяти
Малбери-Корта. С вашей стороны очень любезно позволить мне пожить здесь.
Трудно даже представить себе, что бы я делал, если бы вы...
- Не стоит об этом, старина. Это вы оказываете мне большую любезность,
соглашаясь присмотреть за всем этим, пока меня не будет.
- Когда вы уезжаете?
- Как всегда, сегодня же вечером. В моем возрасте я обычно чувствую
себя отчасти дураком, соглашаясь на совершенно новое для меня дело, но на
этот раз мне почему-то показалось, что им просто необходимо, чтобы я занялся
этим, и я не счел возможным отказаться.
- А в чем, если не секрет, заключается это дело? Наверное, оно связано
с одним из министерств?
- Управление по контролю за производством и использованием
взрывателей,- многозначительно ответил Петигрю.- Слыхали о таком?
- Э-э, да. Думаю, да. Надзор за торговлей взрывателями, так ведь?
- Боюсь, это было бы весьма неадекватным определением того, чем они
занимаются на деле. Джентльмен, с которым я встречался по поводу этой
работы, оказался ни более ни менее как личным помощником главного
инспектора. Причем он недвусмысленно дал мне это понять, весьма