"Джорджетт Хейер. Верх совершенства" - читать интересную книгу автора

не хотела приближаться к ручью настолько быстро, чтобы стало ясно, что она
скачет именно к нему. Но и не хотела держаться вдали, иначе лорд Линдет не
услышит стука копыт ее лошади! Скакала она красиво, и было жалко, что он
сидит к ней спиной и не видит этого зрелища. Но она рассчитывала на то, что
на стук копыт он обернется. Фанни жестоко ошиблась в своих надеждах: лорд
Линдет сидел у тихой заводи, где был хороший клев, и не выразил никакого
интереса к стуку лошадиных копыт за своей спиной, будучи полностью поглощен
своим занятием. На какую-то минуту мисс Вилд показалось, что вся ее тонко
продуманная стратегия летит в тартарары. Но она была находчивая девушка и не
пала духом. Подъехав еще чуть ближе, она нарочно уронила свой хлыст, тут же
осадила лошадь и издала громкий вскрик досады.
Это заставило его наконец обернуться, причем на его лице было выражение
не столько заинтересованности, сколько раздражения. Он уже хотел строго
спросить с незнакомца, оторвавшего его от любимого занятия, что он тут
делает и по какому праву мешает ему, как вдруг увидел, что этим незнакомцем
оказалась юная дама.
- О, прошу прощения, - крикнула Фанни. - Не будете ли вы так любезны,
сэр, подать мне мой хлыст? Если я слезу с лошади, то потом уже не сяду
обратно без помощи.
Он быстро смотал леску со словами:
- О, конечно! С радостью, мэм!
Она спокойно сидела на лошади, поджидая его. Он положил удочку на землю
и направился к ней. На его лице еще сохранялось выражение если не
раздражения, то нетерпения, но оно мгновенно испарилось, когда он подошел к
ней и понял, что перед ним сидит на лошади настоящая красавица! Вместо того,
чтобы нагнуться за хлыстом, он стоял и с нескрываемым восхищением любовался
Теофанией.
На ней был свободный костюм для верховой езды из голубого, как сапфир,
бархата, кружевной шарф вокруг шеи и витое страусиное перо, ласкающее своим
кончиком нежную щечку. Джулиану даже не пришло в голову, что это одеяние,
которое безусловно шло ей к лицу, было произведением только что
установившейся деревенской моды. Он сейчас думал только о том, что никогда
прежде не видел столь ослепительно красивой девушки. Глядя на нее, право,
можно было потерять равновесие.
Очаровательная улыбка Фанни едва не повергла его в обморочное
состояние.
Прекрасная незнакомка проговорила:
- Мне так жаль... Я оторвала вас от вашего занятия... Господи, как же
глупо это было с моей стороны - потерять на скаку хлыст!
Дар речи вернулся к нему и он быстро проговорил:
- Ничего, ничего, не извиняйтесь! Право, не за что! В ее глазах
сверкнули озорные огоньки.
- Но я же знаю, что оторвала вас!
Покраснев немного, он качнул головой и рассмеялся.
- Что ж, если вы так настаиваете... Пожалуй, оторвали. Но извиняться
совершенно излишне! Уверяю вас!
- О, на вашем лице было такое раздражение...
- Это было за секунду до того, как я увидел, с кем имею честь
говорить, - осмелев, возразил он.
- Но вы же не знаете, кто я такая.