"Джорджетт Хейер. Верх совершенства" - читать интересную книгу автора

таким образом. Она доказала, что для того, чтобы стать женой пэра, надо
обладать определенными достоинствами. Ну, и так далее...
Теофания - невероятно, но факт! - стала активно посещать занятия по
привитию хороших манер. Научилась музицировать, немного читать, -
благородной даме вообще-то это умение ни к чему, но так... на всякий случай.
Словом, она вышла из школы вполне благовоспитанной девушкой, да к тому
же с некоторыми зачатками различных знаний. Это уже не была
девчонка-сорвиголова.
Но справиться с ней было по-прежнему трудно. После школы стало даже еще
труднее. Тем более, что она и слышать не хотела о планах относительно ее
судьбы, вынашиваемых тетушкой Берфорд. Миссис Берфорд уже представила свою
среднюю дочь светскому обществу, а Теофании туда не было доступа, так как ей
говорили, что она еще слишком юна для света. Порой ей разрешалось
присоединиться к гостям на маленькой вечеринке, совершить непродолжительную
прогулку, но не более того. Она до сих пор считалась "мисс из учебного
класса". Посещать концерты и уроки танца ей позволяли только в сопровождении
и под присмотром гувернантки и своих кузин. Ее заставляли совершенствовать
свой французский и учиться игре на арфе.
Миссис Берфорд была упряма. Но Теофания превосходила ее в этом
качестве. Закончилось все тем, что спустя три месяца пребывания Теофании в
доме ее дядюшки, миссис Берфорд проинформировала своего благоверного о том,
что если он не хочет крупного скандала или чтобы его супруга раньше времени
сошла в хладную могилу, пусть отошлет племянницу обратно в Йоркшир. Сэр
Генри Берфорд колебался. И тут Теофания преподнесла им всем большой сюрприз.
Она сбежала из дома однажды вечером на маскарад в Воксхолл Гарденс. Супруги
Берфорд были уверены, что племянница спит у себя в комнате, а Теофания тем
временем гуляла под ручку с каким-то ошалевшим от нежданно привалившего
счастья юнцом, которого она, если честно, почти не знала, да и знать
особенно не хотела. В ту минуту будущее одного из сыновей Берфордов прямо на
глазах разваливалось на куски. Богатая невеста в лице кузины Вилд
стремительно уплывала от него в даль. Кто-то из "доброжелателей" на
следующий день рассказал обо всем миссис Берфорд. Та покрылась мертвенной
бледностью и тут же повторила мужу свое требование. Что же касается свадьбы
Теофании, сказала она в запальчивости, то, по ней, уж лучше пусть ее сыновья
будут на улице просить милостыню, чем возьмут в жены эту негодную девчонку.
Господин Берфорд и рад был бы наконец-то избавиться от несносной
племянницы, но он во всех ситуациях руководствовался здравым смыслом, а,
точнее, выгодой. Ему очень не хотелось поручать Теофанию заботам миссис
Андерхилл, которая к тому же уже давно доказала свою неспособность
справиться с девчонкой.
Но тут счастливая мысль пришла в голову миссис Берфорд, для которой
вопрос стоял ребром: или мучения, или забавы. Она придумала написать мисс
Климпинг и молить у нее о добром совете. Мисс Климпинг в решении этого
вопроса на первое место поставила заботу об интересах Анциллы Трент, которую
очень любила. Она посоветовала миссис Берфорд постараться убедить мисс Трент
согласиться на должность подруги-гувернантки Теофании и отослать обеих во
владения миссис Андерхилл. К тому же мисс Трент была не только благородной
девушкой, - это мог подтвердить господин Берфорд, который был знаком с ее
родным дядей генералом сэром Мордаунтом Трентом, - но и отличным педагогом,
единственным человеком, который имел какое-то влияние на неукротимую мисс