"Джорджетт Хейер. Верх совершенства" - читать интересную книгу автора

- Если стал игроком - это уже навечно. До гробовой доски, уж ты поверь
мне.
- Мой дорогой Джордж! Да будет тебе известно, что Лоури такой же игрок,
как и я! - улыбнувшись ответил сэр Уолдо. - Все, чего он хочет, это
выделиться в этом мире. Все! Больше за ним нет никаких грехов! Поверь мне,
что я знаю его гораздо лучше, чем ты, так что поскорее убери это выражение
нахмуренности со своего лица! - Он взял кузена за руку и легонько сжал ее. -
Лучше скажи мне вот что, дружище! Охота тебе заполучить тебе Брум Холл?
Потому что если тебе охота, я надеюсь, ты понимаешь, что...
- Мне не нужен Брум Холл! - с преувеличенной резкостью прервал его
Джордж. Я просто выразил свое удивление по поводу решения старика Джозефа, в
результате чего все его состояние отошло к тебе. Не нужно делать из этого
далеко идущих выводов. Кстати, нашей тетушке это также пришлось не очень-то
по душе, если ты заметил.
- Как раз ее-то реакция мне понятна. Но я уверен, что самому Линдету
Брум Холл даром не нужен.
- Между прочим так же, как и твоему покорному слуге!.. Наивное дитя! У
него и мысли не возникло по поводу этого имения, можешь не сомневаться в
этом! И вообще, знаешь, Уолдо... Мне кажется, этот юноша под конец разобьет
все надежды своей энергичной матушки. С того самого времени, как он приехал
из Оксфорда, она неустанно пытается наставить его на путь истинный. Делает
все, чтобы он вышел в свет и поскорее нашел себе богатую и приличную
невесту. Она добилась того, что теперь нет ни одного светского вечера, куда
бы его не приглашали. А чем он отвечает на ее заботы? Просит забрать его с
собой в дикие дебри Йоркшира! Каково? Знаешь, я чуть не расхохотался во все
горло, когда увидел выражение на ее лице, которое появилось, когда Джулиан
назвал светский сезон смертной тоской! Будь спокоен: она постарается
помешать его отъезду с тобой!
- Как раз напротив. Она не станет этого делать. Тетушка Софья слишком
любит своего единственного сына, чтобы толкать его на какую-либо жизненную
дорогу против его воли. К тому же в ней действительно присутствует
достаточно здравого смысла. Бедная тетушка Линдет! Мне искренне жаль ее!
После многолетних трудов ей пришлось отказаться от мысли ввести в свет
своего мужа, для которого не было в жизни ничего более достойного презрения,
чем общество. И теперь она узнает, что ее Джулиан, у которого есть все для
того, чтобы стать настоящей звездой общества и законодателем мод, относится
ко всему этому еще более отрицательно, чем его отец.
- Я думаю, тем лучше для него, - задумчиво проговорил Джордж. - Сказать
тебе по правде, я всегда желал, чтобы он пошел в жизни по твоим следам!
Ладно... Если она позволит ему поехать с тобой на следующей неделе,
постарайся оградить юношу от возможных неприятностей. Иначе ты можешь
заранее распрощаться со своими глазами: тебе их выцарапают.
- О, нет! Неужели ты думаешь, что он проникнется любовной
привязанностью к какой-нибудь доярке? Или поссорится со всем сельским
населением? Ты просто пугаешь меня, старина Джордж!
- Поссорится со всем сельским населением? - переспросил кузен хохоча. -
Смотри, как бы ты сам этого не сделал! Я точно не знаю, как насчет ссоры, но
уже сейчас могу предсказать ту панику, которая возникнет там вместе с
известием о том, что к ним едет Совершенный!
- О, ради бога, Джордж! - взмолился сэр Уолдо, резко освобождая свою