"Джорджетт Хейер. Опасный маскарад" - читать интересную книгу автора - О, так вы иностранец? - воскликнула она, как будто этим объяснялось
все. - Нет, дитя мое, но я долго жил в чужой стране. - Как интересно! - воскликнула она. - Расскажите же об этом. У входа в альков появилась крупная фигура, и приятный голос произнес: - Мисс Розовое домино, не доверите ли вы свою руку Серому домино? Неизвестный встал и изящно поклонился. - Я уступаю, - произнес он. - Но только ненадолго. Сэр Энтони подал руку мисс Грейсон и с интересом посмотрел на Черное домино. Мисс Грейсон с неохотой двинулась за ним, бросив Робину через плечо: - Я буду вас ждать, не сомневайтесь. - Кто, во имя дьявола, это может быть? - спросил сэр Энтони. - Не знаю, Тони. Он назвал себя Неизвестный, но он знает меня, и мне кажется, что и я его встречала. Может быть, вы знаете его? - Не имею представления, моя дорогая. Я не уверен, что одобряю самое существование неизвестных джентльменов. Она умоляюще смотрела на него. - О, только ничего не говорите тете, Тони! Правда, я не допускаю никаких вольностей. - То есть вы не собираетесь бежать с загадочным незнакомцем? - поддразнил он ее. - Тони! - Прошу прощения. - Он торжественно поклонился. - Это было ядовитое замечание, Тони! - Мне совсем не хочется танцевать с вами сейчас. Он немедленно провел ее в аванзалу, где были накрыты столы. - Это прекрасная идея, - сказал сэр Энтони. - Я никогда не был хорошим танцором. Рюмочку ликера? Она засмеялась. - У, какой вы нехороший, Тони! - Милая моя, было бы куда хуже, если бы я повел вас танцевать. Мое призвание - приносить моим дамам пищу и питье. Ей пришлось сесть. - Ну, тогда чуть-чуть ликера. Я не собираюсь подходить к тете до самого конца вечера. Пусть потом бранит меня, сколько ей вздумается. Сэр Энтони налил два бокала вина. - Она погрузилась с головой в юкер*, дитя мое; вам не стоит бояться. Пью за ваше здоровье. ______________ * Юкер - карточная игра. Летти пригубила вино и надменно сжала губки, показав очаровательные ямочки. - Вы могли бы выпить за мои глаза, Тони. - Несомненно, мог бы, - сказал он, не выказывая ни малейшего рвения. Летти смотрела на него в задумчивости. - Интересно, вы хоть раз говорили людям приятное? - спросила она. - Не вам, кокетка. |
|
|