"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора

осторожно ответила:
- Ну, я называю его дядей, потому что он намного старше меня, но, по
правде говоря, мы только кузены. Троюродные, - решительно добавила она,
стараясь сделать их родство как можно более отдаленным.
Улыбка, которая ей совершенно не понравилась, промелькнула на губах
Беверли. Он тут же перебрал в уме всю известную ему родню Уиндэма и
необычайно любезно сказал:
- П-правда? Очень рад п-познакомиться с вами, мистер?..
- Браун, - тут же ответила Пен, пожалев, что не удосужилась придумать
себе более необычную фамилию.
- Браун, - поклонился Беверли, улыбаясь еще шире. - Д-Для меня большое
удовольствие встретиться с к-кем-либо из родственников Уиндэмов. И в таком
удаленном от столицы месте! Скажите же мне, что п-привело вас сюда?
- Это семейные дела, - быстро ответила Пен. - Дядя Ричард - то есть
кузен Ричард, только я всегда называл его дядей - был так добр, что вызвался
поехать вместе со мной.
- Значит, он п-приехал в К-куин-Чарльтон из-за вас? - спросил
Беверли. - Это очень интересно!
Его глаза оглядели ее так, что она тут же почувствовала себя крайне
неловко.
- Оч-чень интересно! - повторил он. - П-прошу вас, п-передайте мои
наилучшие пожелания Уиндэму и скажите, что я п-прекрасно п-понимаю, почему
он выбрал столь уединенное местечко!
И он церемонно откланялся, оставив Пен в состоянии сильной тревоги. Из
гостиной Беверли направился обратно в бар, где потребовал бумагу и ручку, а
также немного бренди и, сев за столик в углу, принялся сочинять письмо сэру
Ричарду. Это заняло немало времени, так как он не очень-то привык выражать
свои мысли на бумаге, но в конце концов, выпив изрядное количество бренди,
он составил письмо, удовлетворившее его. Слегка осоловелым взглядом он обвел
зал в поисках сургуча, но так как бармен не принес ему ничего подобного, то
Беверли просто сложил листок в несколько раз, размашисто написал сверху имя
сэра Ричарда и отдал письмо бармену с указанием передать ему, когда он
вернется в гостиницу. После этого он покинул постоялый двор, пусть не совсем
твердой походкой, зато преисполненный веселья по поводу собственной
изобретательности.
Бармен, который разносил клиентам напитки, оставил сложенный листок на
стойке бара и поспешил с пивом к веселой компании деревенских жителей.
Именно на этом месте капитан Тримбл и нашел записку, когда вошел в бар из
конюшни.
Капитан Тримбл, который провел целый день в Бристоле, пытаясь отыскать
хоть какой-нибудь след Джимми Ярда, очень устал, был взвинчен, и его
настроение оставляло желать лучшего. Он уселся на высокий табурет у стойки и
принялся вытирать платком раскрасневшееся лицо. Когда он уже засовывал
платок в карман, то обратил внимание на лежащую перед ним сложенную записку
и надпись на ней. Он тотчас узнал почерк мистера Брэндона. Поначалу его
вовсе не удивило, что мистер Брэндон пишет сэру Ричарду Уиндэму, - он
предполагал, что они принадлежат к одному кругу. Но пока он лениво
разглядывал лежащее перед ним письмо, им снова овладели мысли о бесполезных
поисках, на которые по милости сэра Ричарда он потратил целый день. И не в
первый раз за этот долгий и полный разочарований день он подумал: а не было