"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора

- Фи! - фыркнула Луиза.
- Именно, моя дорогая Луиза, - дружелюбно согласился сэр Ричард.
- Не старайся вывести меня из себя, Ричард! - сказала Луиза угрожающим
тоном. - Я согласна с тем, что ты выглядишь великолепно!
- Я стараюсь, - пробормотал сэр Ричард. Луиза глубоко вздохнула.
- Ричард, я сейчас тебя ударю! - заявила она.
Его улыбка стала шире и даже слегка приоткрыла великолепные белые зубы.
- Не думаю, что это у тебя получится, дорогая.
Джордж в этот момент расслабился настолько, что позволил себе
засмеяться. На него тут же был направлен грозный взгляд.
- Джордж, успокойся! - сказала Луиза.
- Должна признаться, - согласилась леди Уиндэм, смиряя свою материнскую
гордыню, - что никто, не считая, конечно, мистера Браммела, не выглядит так
элегантно, как ты, Ричард.
Он поклонился, но этот панегирик, казалось, его не слишком обрадовал.
Возможно, он воспринял его как должное. Он был весьма замечательным
коринфянином. Начиная от растрепанных ветром волос (а как известно, эту
прическу сделать труднее всего) и заканчивая носками сверкающих туфель, он
являл собой типичный образец светского молодого человека. На нем прекрасно
сидел отлично сшитый пиджак из самой тонкой ткани; его галстук, вызывавший
неизменное восхищение Джорджа, был, несомненно, повязан рукою мастера; жилет
был подобран со вкусом; на песочных брюках не было ни единой складочки, а
его туфли со стильными золотыми кисточками были не только сшиты самим Хоуби,
но и начищены, как подозревал Джордж, ваксой, смешанной с шампанским. На шее
у него висел лорнет на черной ленте, на жилете был кармашек для часов, а в
руке он держал табакерку из севрского фарфора. Всем своим видом он
демонстрировал непереносимую скуку; но ни великолепный покрой его костюма,
ни нарочитая небрежность жестов не могли скрыть его мускулистых ног и
широких плеч. Красивое, но скучающее лицо выражало разочарование. Тяжелые
веки прикрывали глаза, достаточно умные, но обреченные наблюдать за
тщеславной суетой этого мира; улыбка, едва коснувшаяся его решительно
очерченных губ, казалось, говорила о том, что сэр Ричард смеется над
глупостью всех своих современников.
Джеффрис вошел в салон с подносом и расставил стаканы с бутылками на
столике. Луиза жестом отказалась от напитков, но леди Уиндэм отказываться не
стала, и Джордж, воодушевленный примером своей тещи, также взял бокал
мадеры.
- Ты, наверное, удивлен нашим неожиданным визитом, - сказала Луиза.
- Нисколько, - мягко возразил сэр Ричард. - Я уверен, что ты сейчас
объяснишь мне его цель.
- Мы с мамой пришли, чтоб поговорить о твоем браке, - смело объявила
Луиза.
- А о чем хочет поговорить со мной Джордж? - спросил сэр Ричард.
- Естественно, тоже об этом.
- Нет, я не хочу! - торопливо опроверг Джордж слова жены. - Ты знаешь,
я говорил, что не хочу иметь к этому никакого отношения! Я вообще не хотел
идти!
- Налей себе еще мадеры! - успокаивающе сказал сэр Ричард.
- Спасибо, да, конечно! Но не думай, пожалуйста, что я пришел сюда,
чтобы донимать тебя по делу, которое не имеет ко мне ни малейшего отношения,