"Джорджетт Хейер. Гибельная страсть " - читать интересную книгу автора - Немного. Знаю только, что они занимаются извлечением часов, табакерок
и тому подобного из карманов ничего не подозревающих людей. - Послушайте, - сказал Джимми, глядя на него суровым взглядом через стол, - вы ведь нигде не служите. Сэр Ричард покачал головой. - Нет, - ответил он. - Я вам честно говорю: я никогда не встречал человека, который неизвестно откуда столько бы знал! - воскликнул Джимми. - И более того, надеюсь, что больше никогда не встречу такого! Он увидел, как сэр Ричард встал из-за стола и зажег свечу для спальни от той, которая горела на столе. Джимми Ярд озадаченно нахмурился, явно не зная, что ему предпринять. - Собираетесь ложиться спать, господин? Сэр Ричард посмотрел на него сверху вниз: - Да. Я предупредил вас о том, что я сплю очень чутко, не так ли? - Бог мой, да вы можете совершенно не бояться меня! - Совершенно уверен, что так оно и есть, - улыбнулся сэр Ричард. Когда спустя час Джимми Ярд на цыпочках вошел в спальню с низким потолком, нависавшим прямо над головой, сэр Ричард, насколько можно было судить по его виду, давно уже мирно спал. Джимми подошел к его кровати и стал пристально всматриваться в него, прислушиваясь к ровному дыханию. - Прошу вас, не капните на меня горячим воском! - не открывая глаз, попросил сэр Ричард. Джимми Ярд отпрянул и выругался. - Совершенно с вами согласен, - сказал сэр Ричард. соседнюю кровать. Проснулся он довольно рано, так как услыхал, как на расположенной вблизи ферме запели петухи. Солнце уже взошло, но небо все еще было затянуто дымкой, а утренний воздух был еще свеж. Он сел в кровати, и пружины скрипнули под ним, но сэра Ричарда это не разбудило. Джимми Ярд осторожно выскользнул из кровати и оделся. На столике у окна, накрытом канифасовой скатертью, лежали, небрежно оставленные с вечера, золотой лорнет сэра Ричарда и табакерка. Джимми с тоской посмотрел на них. Он был в некотором роде знатоком табакерок, и руки у него так и чесались схватить эту табакерку и опустить к себе в карман. Он бросил неуверенный взгляд в сторону кровати. Сэр Ричард вздохнул во сне. Его пиджак висел на спинке стула, и до него можно было дотянуться рукой. Не сводя глаз с сэра Ричарда, Джимми бесшумно обыскал карманы, но не был вознагражден за труды ничем, кроме носового платка. Но сэр Ричард стал подавать признаки того, что он вот-вот проснется. Джимми взял в руку табакерку и внимательно оглядел ее. Сэр Ричард лежал все так же неподвижно. Набравшись смелости, Джимми опустил ее в свой просторный карман. За табакеркой последовал и лорнет. Джимми, осторожно ступая, направился к двери. Но еще не успел взяться за ручку, как за спиной раздался громкий зевок, заставивший его остановиться и резко обернуться. Сэр Ричард потянулся и снова зевнул. - Вы рано встали, друг мой, - заметил он. - Именно так, - сказал Джимми, который больше всего в этот момент хотел оказаться как можно дальше отсюда прежде, чем пропажа вещей будет обнаружена. - Не привык чудесным летним утром долго валяться в кровати. |
|
|