"Джорджетт Хейер. Зов сердец " - читать интересную книгу авторасвоим ушам, не понимала, как это ее угораздило стать объектом шутки.
- Да, вы правы, я ничуть не изменилась, - с самодовольной улыбкой заявила графиня. - Однако, думаю, в вашем брате вы найдете гораздо больше перемен. - Намного больше! - согласился Жервез. Протянув руку Мартину, он внимательно разглядывал его. Вдруг в его голубых глазах появился насмешливый огонек. - Так это и есть мой маленький братец? Как странно! Я бы никогда тебя не узнал! - Затем, отвернувшись от него, улыбнулся Шаплэну: - А вот мистера Клауна я бы узнал всюду и всегда! Здравствуйте! Шаплэн, который стоял как громом пораженный, не в силах оторвать взгляда от лица седьмого эрла с той самой минуты, как он передал шляпу Эбни, вдруг почему-то смутился и ответил без обычно присущего ему добродушного лукавства: - И я рад видеть вас, милорд! На одно мгновение мне даже почудилось... Впрочем, пусть ваша милость извинит меня! С нами, стариками, память иногда вытворяет странные шутки! - Думаю, вы хотели сказать, что я чрезвычайно похож на покойную матушку, - проговорил Жервез. - Рад это слышать. Хотя, надо признать, это необыкновенное сходство в прошлом принесло мне немало горя, много такого, о чем бы я рад был забыть. - Прекрасно вас понимаю, - подхватила графиня. - О Мартине тоже всегда говорят, что он - вылитый Фрэнт! - Вы слишком суровы к нему, ваша милость, - вежливо отозвался Жервез. - Позволь сказать тебе, Сент-Эр, я глубоко уважаю славный род, к которому принадлежу, и, стало быть, подобное сходство для меня - величайшая - Я разрешаю тебе говорить все, что угодно, дорогой Мартин, - с одобрительной улыбкой подхватил Жервез. Юноша, которого не так уж часто удавалось заставить прикусить язык, замер с открытым ртом, не сводя с него ошеломленного взгляда. С неудовольствием в голосе вдовствующая графиня сочла нужным вмешаться: - Терпеть не могу, когда родственники ссорятся по пустякам. Сент-Эр, кажется, я забыла представить вас мисс Морвилл. Последовал вежливый поклон, эрл пробормотал, что он счастлив знакомству с ней, а в ответ мисс Морвилл, невозмутимо улыбнувшись, со свойственным ей добродушием не преминула напомнить, что Эбни все еще ждет, чтобы освободить его милость от тяжелого дорожного пальто. - Ох! Ну конечно! - спохватился Жервез, позволяя дворецкому осторожно освободить себя от верхней одежды, и предстал во всем блеске своей неотразимой элегантности, позволив присутствующим в полной мере оцепить и безупречные панталоны цвета голубиного крыла, и темно-голубой сюртук с серебряными пуговицами. С его шеи на узкой черной ленточке свисал изящный монокль. Небрежно вставив его в глаз, он, казалось, в первый раз имел удовольствие как следует разглядеть доходящие до колен панталоны, в которых щеголяли брат и кузен, и насладиться великолепием пурпурного атласного платья мачехи. - Прошу прощения, кажется, я заставил вас ждать, - извиняющимся топом пробормотал эрл. - А что теперь? Вы будете так добры, ваша милость, что позволите мне разделить с вами ужин прямо так, как я есть, - в пыли после долгого путешествия? Или подождете, пока я переоденусь? - Полагаю, это займет не меньше часа? - насмешливо скривившись, фыркнул |
|
|