"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

предупреждениям няни, не исключала, что Деймрел будет ее подстерегать и,
увидев прогуливающейся в одиночестве, решит, что она сознательно
напрашивается на его ухаживания. Венеция пришла к выводу, что обрадовалась
бы его отъезду. Деймрел был опасен, его поведение - непростительно, а
встреча с ним способна деморализовать любую женщину, привыкшую к уединенной
жизни.
Но когда прошла неделя, а о Деймреле ничего не было слышно, Венеция
почувствовала себя задетой. Он все еще жил в Прайори, но не делал никаких
попыток познакомиться с соседями. Деревенские сплетники утверждали, что
Деймрел с головой погрузился в дела поместья, и его многострадальный
управляющий Кройд, которому впервые позволили изложить все неотложные нужды,
ощутил прилив оптимизма. Хотя милорд еще не санкционировал траты, но уже
прислушивался к советам, увидев собственными глазами, до чего может довести
хорошую землю плохое хозяйствование. Эдуард, будучи скептиком, утверждал,
что заставить Деймрела потратить ничтожную сумму на ремонт и переделки могла
только надежда получить хороший урожай и всю выручку пустить на развлечения.
Венеция сочла бы внезапный интерес Деймрела к родовому имению не более чем
предлогом для задержки в Прайори, попытайся он увидеться с ней.
Найти повод для визита в Андершо, как полагала Венеция, не составляло
для него труда, и, будучи слишком невинной, чтобы понимать: Деймрел, опытный
в искусстве флирта, намеренно избрал такую тактику, - решила, что он не так
уж сильно увлечен ею. Конечно, в Андершо его лордство ожидала только резкая
отповедь, но было досадно, что ему не представляется шанса выслушать ее.
Венеция начала воображать их повторную встречу и пришла в такой гнев на
Деймрела и на саму себя, что Обри спросил, все ли с ней в порядке.
В конце концов встреча состоялась, но способствовал этому не Деймрел и
не она, а Обри.
Деймрел вместе с Кройдом возвращался домой верхом из очередной
инспекционной поездки, когда слабый крик о помощи заставил его оборвать
фразу и оглядеться. Крик повторился, и Кройд, поднявшись в стременах, чтобы
заглянуть за ограду, которая тянулась вдоль аллеи, воскликнул:
- Господи, да ведь это мистер Обри! Его гнедая упала вместе с ним - так
и знал, что это случится. Если ваше лордство извинит меня, я пойду помогу
молодому человеку.
- Да, разумеется. Здесь есть ворота или нам придется тащить его через
ограду?
Ворота находились чуть дальше, и вскоре оба всадника спешились, а Кройд
опустился на колени возле Обри, который лежал у края канавы, отделяющей
вместе с оградой жнивье от полосы пастбища. Неподалеку стояла его лошадь,
которая нервно отпрянула при виде приближающегося Деймрела, обнаружив
сильную хромоту.
Обри побледнел от сильной боли.
- Я упал на больную ногу и не могу встать, - с трудом вымолвил он. -
Очевидно, меня оглушило при падении. А где Руфус? Он подвернул переднюю
ногу. Надеюсь, не сломал колени!
- Не беспокойтесь об этой неуклюжей кляче, сэр, - проворчал Кройд. -
Меня интересует, что вы сломали.
- Ничего. Ради бога, не трогайте меня, иначе я снова потеряю сознание.
Я только подвернул лодыжку. - Он приподнялся на локте, но побелел как мел и
закусил губу. Кройд поддержал его. - Сейчас я приду в себя. Но моя лошадь...