"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

меня недостойны, и это было очень любезно с вашей стороны, друг мой, хотя
совершенно нелепо, так как теперь мне известно, насколько я неподходящая
партия!
Деймрел приподнялся со стула. Венеция надеялась, что он сейчас схватит
ее и как следует встряхнет, но он снова сел, глядя на нее по-прежнему
мрачно, но уже без гнева.
- Выбросьте эту чушь из головы, девочка моя, - сухо сказал он. - Не
знаю, внушила ли вам ваша тетя - которая представляется мне законченной
простофилей! - что развод ваших родителей делает вас неподходящей партией,
или вы придумали это сами, чтобы облегчить мне задачу, но теперь послушайте
меня - и поверьте, что я говорю чистую правду! Ни один мужчина, достойный
так называться, который знает и любит вас, не обратит никакого внимания на
эту ерунду! Спросите вашего дядю, если вам кажется, что я вам лгу!
По-вашему, до ваших родителей никто никогда не разводился? Слушая вас, можно
подумать, что ваша мать пошла по плохой дорожке, хотя она все эти пятнадцать
лет была замужем за Стиплом!
- Должна признаться, вы сняли груз с моей души, - с признательностью
промолвила Венеция. - И это подводит меня к причине, по которой я вернулась
домой. Я знала, что вы сможете дать мне совет! Конечно, мне в первую очередь
следовало бы обратиться к Обри, но он еще недостаточно взрослый, чтобы
советовать мне. Мне сделали предложение, Деймрел, и я не уверена, нужно ли
его принимать. Не то чтобы мне очень этого хотелось, но думаю, это лучше,
чем жить одной, - вы назвали это напрасной тратой жизни и, возможно, были
правы.
- Если это предложение исходит от Ярдли, - быстро отозвался Деймрел, -
то я не могу вам советовать! Я бы сказал, что он последний человек,
который... Но вы лучше знаете, что вам подходит!
- От Эдуарда? Господи, конечно нет! Как вы могли подумать, что мне
понадобится совет насчет его предложения?
- Я только знаю, что Ярдли последовал за вами в Лондон. Он приезжал
сюда и сообщил об этом Обри. Я его не видел.
- Да, Эдуард последовал за мной, - согласилась Венеция с печальным
вздохом. - Но он ошибся во мне и сейчас, очевидно, на пути в Незерфолд.
Конечно, так думать унизительно, но Эдуард меня попросту бросил! Думаю, в
конце концов он женится на Кларе Денни.
- Это очередная попытка меня одурачить?
- Вовсе нет! Понимаете, для Эдуарда развод имеет значение, и хотя его
разум несколько лет сопротивлялся чувствам, но чувства одержали верх, так
как он не сомневался, что под моим легкомыслием кроется чуткость и прочие
добродетели.
- Венеция, даже Ярдли не мог пороть такую чушь! - запротестовал
Деймрел; его губы слегка дрогнули.
Венеция рассмеялась:
- Уверяю вас, именно это он и сделал! Эдуард считал, что я должна
отречься от мамы, - к тому же он испытывал необъяснимую неприязнь к сэру
Лэмберту!
- Необъяснимую? Ваш сэр Лэмберт неисправимый хлыщ, а что касается
вас...
- Ну а я не вижу ничего плохого в моем отчиме! - заявила она. - Он
очень добрый! Понимаете, предложение, о котором я говорю, исходило от мамы!