"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу авторапроисхождением и солидным состоянием, дабы восстановить его репутацию в
глазах общества. Не вижу, как можно было этого достичь, если бы брак с ним оказался гибелен для леди, и не верю, что план был задуман без знания и одобрения родителей мисс Абли! - Что? - воскликнула миссис Хендред. - Амелия Абли? Не может быть! - Может, мэм, поэтому объясните, почему ее репутация пережила бы подобный брак, а моя - нет? Краткий период облегчения для миссис Хендред оказался позади. Она уставилась на племянницу, теребя шаль и несколько раз пытаясь заговорить, пока наконец не разразилась бессвязными фразами: - Это не одно и то же... О боже, как бы я хотела... Ты не понимаешь, Венеция... Обстоятельства мисс Абли... ну, они совсем иные! - В каком смысле? - О, в сотне смыслов!.. Во-первых, ей больше тридцати, у нее безобразная фигура, курносый нос, ужасная походка! Никто не стал бы порицать Лэтчфорда за то, что он с радостью ухватился бы за любую возможность выдать ее замуж, особенно если тетушки Деймрела намеревались сделать его своим наследником, что меня бы ничуть не удивило! Я не хочу сказать, что мисс Абли недостаточно респектабельна, но в таком возрасте и живя всю жизнь в городе она никак не может считаться невинной простушкой и, безусловно, знала, на что шла. А твои обстоятельства, дорогая, всем известны, и все понимают, что у тебя не может быть никакого жизненного опыта. Если бы Деймрел собрался на тебе жениться, это шокировало бы всех! Есть что-то непередаваемо омерзительное в браке повесы с красивой девушкой гораздо моложе его и абсолютно невинной и простодушной, что бы ты ни говорила! улыбка, которая, однако, увяла, когда миссис Хендред добралась до триумфального заключения. С беспокойством наблюдая за племянницей, она с радостью отметила, что та слегка нахмурилась и выглядит задумчивой. Миссис Хендред решила закрепить достигнутые преимущества: - Конечно, дитя мое, тебе не более, чем монахине, известно, как смотрят на подобные вещи, но можешь не сомневаться, что он об этом отлично осведомлен! Венеция посмотрела на нее. - Да, - медленно произнесла она, вспоминая прерванную сцену в библиотеке Андершо и то, как ее впоследствии огорчило поведение Деймрела. "Вы не осознаете, какие преимущества я мог бы извлечь из вашей невинности", - сказал он тогда. - Да, - повторила она. - Теперь я начинаю понимать... - Я не сомневалась, что ты поймешь - ведь ты такая толковая, дорогая моя! - обрадовалась миссис Хендред. - Я знаю, каким все это кажется тебе сейчас, но можешь мне поверить, что такое продолжается не долго. Я думала, что умру от отчаяния, когда мама - твоя бабушка - и Франсис заставили меня порвать с бедным Себастьяном! Три дня я плакала не переставая, но в конце концов вышла за твоего дядю и уверена, что все сложилось к лучшему! - И вы никогда ни о чем не жалели, мэм? - спросила Венеция, с любопытством глядя нa нее. - Никогда! - решительно заявила миссис Хендред. - Себастьян был никудышной партией - у него не было ни гроша! Только подумай, чем бы это обернулось! Кстати, это навело меня еще на одну мысль, дорогая. Все говорят, |
|
|