"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

сомневалась, что та не хочет, чтобы Эдуард женился на ней.
С новостями о возможном возвращении из Франции оккупационной армии
проблема будущего внезапно приблизилась к Венеции. Она ломала над ней
голову, идя по маленькому парку Андершо, и не находила решения. Ясно было
одно: с возвращением Конуэя Эдуард повторит предложение в надежде на
благоприятный ответ, и на сей раз не так легко смирится с очередным отказом.
Конечно, она сама виновата, что с такой готовностью ухватилась за
возможность отсрочки и согласилась, пусть и не на словах, ничего не решать
до возвращения старшего брата. Едва ли Эдуарда можно заставить попять, что
ее ответ будет зависеть от намерений Конуэя. До его вступления в армию между
ним и Кларой Денни существовала сентиментальная детская привязанность. Клара
до сих пор придавала ей большое значение. Если Конуэй так же считает, то
вскоре в доме появится невестка, с радостью готовая уступить ведение
хозяйства золовке, к которой всегда относилась с робким восхищением. "Это
будет плохо и для нее, и для меня, - думала Венеция, - но я едва ли смогу
играть в Андершо вторую скрипку при бедной малютке Кларе".
Брак с Эдуардом виделся Венеции удобным и безопасным. Он будет хорошим
мужем и наверняка защитит ее от холодных ветров. Но Венеция родилась с
энергией, ему неведомой, и со смелостью, побуждавшей ее противостоять
жизненным бурям, а не прятаться от них. Из-за того, что она не роптала на
свое вынужденное затворничество, Эдуард не сомневался, что ей будет так же,
как и ему, легко проводить жизнь в тиши Кливден-Хиллз. Но Венецию отнюдь не
прельщала такая судьба. Она хотела повидать мир, а брак интересовал ее
только как единственная для девушки из благородного семейства возможность
осуществить эту мечту.
"Фактически, - думала Венеция, выходя из парка на узкую аллею,
отделяющую его от соседнего поместья Эллистон-Прайори, - мое положение
безнадежно, и мне остается выбирать одно из двух: либо стать тетей детей
Конуэя, либо матерью детей Эдуарда, а меня одолевает предчувствие, что дети
Эдуарда будут невероятно скучными. Где эта несносная собака?"
- Фларри! Фларри! - окликнула Венеция.
Она звала несколько минут, прежде чем спаниель примчался, дружелюбно
помахивая хвостом, с болтающимся языком и тяжело вздымающимися боками.
Сильно запыхавшись, он был вынужден оставаться в поле зрения хозяйки, пока,
пройдя несколько сотен ярдов по аллее, она не вошла на территорию Прайори
через калитку рядом с тяжелыми фермерскими воротами. Здесь начинало
действовать старинное право частного владения, но Венеция, будучи в
превосходных отношениях с управляющим лорда Деймрела, могла ходить по
поместью, где ей вздумается, что было отлично известно Фларри. Отдохнув во
время краткой интермедии на аллее, он рванулся к лесу, спускавшемуся к реке,
которая протекала через поместье. За рекой находился Прайори - беспорядочно
сооруженное здание, построенное во времена Тюдоров <Тюдоры - королевская
династия в Англии в 1485 - 1605 гг.> на фундаменте первоначального строения,
впоследствии расширенное и, как говорили, изобилующее панельными обшивками и
многочисленными излишествами и неудобствами. Дом не интересовал Венецию, но
территория поместья многие годы была излюбленным местом забав трех юных
Лэнионов. Причуды сэра Франсиса не доходили до пренебрежения своим
поместьем, которое он содержал в образцовом порядке. Однако его дети
предпочитали искать приключений в менее аккуратном окружении. Леса Прайори,
напоминающие дикую природу, полностью соответствовали детским представлениям