"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу авторапериоды был весьма поверхностным, а в минуты гнева исчезал вовсе, так что
он, даже застав сестру в объятиях Деймрела, едва ли обратил бы на это внимание. - Могу сообщить тебе, Венеция, - произнес Обри дрожащим голосом, - что императрица издала новый указ! Собак - моих собак! - в будущем следует держать на цепи! Кроме Бесс - она чересчур дикая, чтобы ее вообще оставить в Андершо! Осторожнее, Джеспер, разве вы не знаете, какой скверный характер у этой собаки? Деймрел, который трепал за уши пойнтера, грациозно помахивающего хвостом с видом полного блаженства, рассмеялся и спросил: - Что она натворила? - Подвергла опасности появление на свет наследника! - фыркнул Обри. - Бесс пришла в дом - конечно, в поисках меня, - и Шарлотта, обнаружив ее у подножия лестницы, испугалась и закричала. Это заставило Бесс поднять голову и посмотреть на нее. - О боже! - вздохнула Венеция. - Я знаю, что Шарлотта не любит собак, но если это все... - Как бы не так! Это было только начало! Шарлотта решила медленно отступать. Заинтригованная Бесс поднялась и направилась к ней. Шарлотта с визгом спряталась за спинку стула, но Бесс не отставала. Миссис Скорриер выбежала из буфетной узнать, какой негодяй пытается изнасиловать ее дочку, начала ругать Бесс и замахнулась на нее... как называются эти штуки?.. пяльцами, которые держала в руке. Бесс залаяла, Шарлотта закатила истерику и... - Как ты мог такое допустить, Обри? - воскликнула Венеция, которую - Меня там не было. Все это я выслушал из уст пострадавших леди. - Он иронически усмехнулся. - Я вел себя как твой послушный младший брат, дорогая. Прибыв на место происшествия, я обнаружил Шарлотту в кресле, миссис Скорриер - размахивающей у нее под носом флаконом с нюхательной солью, а Бесс - лающей на обеих, но виляющей хвостом. Она давала понять, что, хотя ей и не нравится, когда ее выгоняют из собственного дома, она слишком хорошо воспитана, чтобы кусаться. Мне казалось бесполезным науськивать Бесс на императрицу, поэтому я отозвал ее. Я даже сказал этой трусливой маленькой дурочке, что ей нечего бояться, но в благодарность императрица обрушила на меня поток оскорблений. Она утверждала, что я специально привел Бесс в дом, чтобы напугать ее дочь, и крайне неблагоприятно отзывалась о моем облике, манерах и характере, покуда Шарлотта блеяла: "Пожалуйста, не-надо, мама!" По-моему, я достойно это выдержал. Только когда императрица заговорила об интересном положении Шарлотты, я не смог удержаться (правда, особенно и не старался) и сказал, что хорошо это понимаю, так как Бесс в таком же положении. На миг мне показалось, что ее хватит удар! - Да ты просто изверг! - сказала Венеция, пытаясь сдержать смех. - Верно, и к тому же изверг, который считает, что ему все позволено, так как он калека, - вкрадчивым топом подтвердил Обри. - Не смотри на меня так, глупышка! Думаешь, я не знаю, какое отвращение вызывает у этой парочки моя хромота? Я не порицаю их за это - в отличие от няни! Как ты понимаешь, к тому времени она спустилась вниз узнать, что происходит. Ты упустила грандиозную сцену, дорогая! Няня пристыдила императрицу, велела Шарлотте не устраивать много шума из ничего, а мне приказала убраться, так как я забыл, |
|
|