"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

- Да оставьте вы Обри хоть на минуту! - прервал ее Деймрел. - Прежде
чем я выскажу вам свое мнение о вашем плане обосноваться в Лондоне, Йорке
или Тимбукту, скажите мне кое-что.
- Хорошо, но я не спрашивала вашего мнения об этом, - возразила
Венеция.
- Тем не менее вы его услышите. Что вас так расстроило с тех пор, как
мы с вами виделись в прошлый раз, Венеция? Почему вы стали рассматривать ваш
отъезд из Аидершо как неотложную проблему? - Он добавил с насмешливой
улыбкой: - Мне не нужны истории об экономках и прачках, радость моя, и если
вы думаете, будто в состоянии меня одурачить, то вы ошибаетесь! Что вам
сделала эта ведьма?
Венеция покачала головой:
- Ничего, кроме того, что я вам уже рассказывала. Я никогда не думала
вас дурачить, - просто я, очевидно, придаю слишком большое значение тому,
что было сказано, вероятно, всего лишь с целью меня позлить.
- А что именно было сказано?
Она немного поколебалась, прежде чем ответить.
- Это касается Обри. Миссис Скорриер не любит его так же, как меня, и,
должна признаться, у нее есть на то основания. Он как злая оса, которая
жалит вас и не дает себя прихлопнуть! Конечно, миссис Скорриер сама вызвала
такое отношение своей злобой ко мне, но это не оправдывает Обри - он не
должен вести себя столь неподобающим образом!
- Черт бы его побрал! - сердито воскликнул Деймрел. - Я думал, что
пресек это приятное развлечение!
Венеция удивленно посмотрела на него:
- Вы сказали Обри, что ему не следует так поступать?
- Нет, всего лишь, что его забавы только усиливают злобу этой женщины к
вам.
- Так вот в чем дело! Я вам искренне благодарна! Последние два дня Обри
едва открывал рот в ее присутствии. Но либо вред уже причинен, либо миссис
Скорриер возмущает, что Обри закрывается в своей комнате и присоединяется к
нам только за обедом с хором из греческой трагедии, так громко звучащим в
его ушах, что иногда приходится окликать его полдюжины раз, прежде чем он
услышит! Она не может этого понять и считает его невежливым. Шарлотте Обри
тоже не правится, но потому, что говорит вещи, которые ей непонятны, и это
внушает ей страх перед ним. К тому же Шарлотту смущает хромота Обри, и она
всегда отворачивается, когда он встает со стула или идет по комнате.
- Я это заметил, когда повстречал вас в парке, и надеялся, что она
быстро избавится от этой привычки.
- Думаю, Шарлотта старается от нее избавиться. Но это дало повод миссис
Скорриер сказать то, что, должна признаться, повергло меня в уныние. Она
заявила, что Шарлотта испытывает ужас перед увечьями, и поэтому было бы
неплохо, если бы теперь, когда она в интересном положении, Обри какое-то
время пожил у друзей. Конечно: эта фраза не звучала настолько
недвусмысленно, так что, возможно, я все преувеличиваю.
Лицо Деймрела помрачнело, и он отозвался изменившимся голосом:
- Нет! Если эта женщина способна сказать такое вам, то я не стал бы
держать пари, что она не скажет это Обри, когда он ее разозлит!
- Этого я и опасаюсь, но неужели возможна такая жестокость?
- Еще как! Конечно, едва ли эта мегера способна хладнокровно так