"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора - Да оставьте вы Обри хоть на минуту! - прервал ее Деймрел. - Прежде
чем я выскажу вам свое мнение о вашем плане обосноваться в Лондоне, Йорке или Тимбукту, скажите мне кое-что. - Хорошо, но я не спрашивала вашего мнения об этом, - возразила Венеция. - Тем не менее вы его услышите. Что вас так расстроило с тех пор, как мы с вами виделись в прошлый раз, Венеция? Почему вы стали рассматривать ваш отъезд из Аидершо как неотложную проблему? - Он добавил с насмешливой улыбкой: - Мне не нужны истории об экономках и прачках, радость моя, и если вы думаете, будто в состоянии меня одурачить, то вы ошибаетесь! Что вам сделала эта ведьма? Венеция покачала головой: - Ничего, кроме того, что я вам уже рассказывала. Я никогда не думала вас дурачить, - просто я, очевидно, придаю слишком большое значение тому, что было сказано, вероятно, всего лишь с целью меня позлить. - А что именно было сказано? Она немного поколебалась, прежде чем ответить. - Это касается Обри. Миссис Скорриер не любит его так же, как меня, и, должна признаться, у нее есть на то основания. Он как злая оса, которая жалит вас и не дает себя прихлопнуть! Конечно, миссис Скорриер сама вызвала такое отношение своей злобой ко мне, но это не оправдывает Обри - он не должен вести себя столь неподобающим образом! - Черт бы его побрал! - сердито воскликнул Деймрел. - Я думал, что пресек это приятное развлечение! Венеция удивленно посмотрела на него: - Нет, всего лишь, что его забавы только усиливают злобу этой женщины к вам. - Так вот в чем дело! Я вам искренне благодарна! Последние два дня Обри едва открывал рот в ее присутствии. Но либо вред уже причинен, либо миссис Скорриер возмущает, что Обри закрывается в своей комнате и присоединяется к нам только за обедом с хором из греческой трагедии, так громко звучащим в его ушах, что иногда приходится окликать его полдюжины раз, прежде чем он услышит! Она не может этого понять и считает его невежливым. Шарлотте Обри тоже не правится, но потому, что говорит вещи, которые ей непонятны, и это внушает ей страх перед ним. К тому же Шарлотту смущает хромота Обри, и она всегда отворачивается, когда он встает со стула или идет по комнате. - Я это заметил, когда повстречал вас в парке, и надеялся, что она быстро избавится от этой привычки. - Думаю, Шарлотта старается от нее избавиться. Но это дало повод миссис Скорриер сказать то, что, должна признаться, повергло меня в уныние. Она заявила, что Шарлотта испытывает ужас перед увечьями, и поэтому было бы неплохо, если бы теперь, когда она в интересном положении, Обри какое-то время пожил у друзей. Конечно: эта фраза не звучала настолько недвусмысленно, так что, возможно, я все преувеличиваю. Лицо Деймрела помрачнело, и он отозвался изменившимся голосом: - Нет! Если эта женщина способна сказать такое вам, то я не стал бы держать пари, что она не скажет это Обри, когда он ее разозлит! - Этого я и опасаюсь, но неужели возможна такая жестокость? - Еще как! Конечно, едва ли эта мегера способна хладнокровно так |
|
|