"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу авторапосмотрела на Деймрела: - Что касается вас, сэр, с вашими модистками, чьи
цены, как вы сами слышали, запредельны, то как вам хватило дерзости... - А как вам хватило ума, мэм, обнаружить понимание обстоятельств, при которых я познакомился с мадемуазель Фани? - осведомился он. Венеция рассмеялась: - Вы правы, я была неосторожна, однако, кроме вас, никто этого не заметил. Но как ловко вам удалось растормошить мою невестку! - Что вы о ней думаете? - вмешался Обри. - Ваша цитата из Поупа <Поуп Александер (1688-1744) - английский поэт.> точно ее охарактеризовала. Жуткая зануда, но ни капли злости. Она не причинит вам беспокойства. - Пожалуй, - задумчиво промолвила Венеция. - Когда я услышала, что она ждет ребенка, сначала подумала, будто Конуэю пришлось на ней жениться... - Я тоже, - подхватил Обри. - Но няня говорит, что она должна родить в мае, так что срок не подходит. Нет, в этом браке все по чести. - Вы говорите так, словно предпочли бы обратное, - усмехнулся Деймрел. - Я удостоюсь привилегии познакомиться с мамашей или это было бы неразумно? - Возможно, если бы она о вас знала... - ответила Венеция, всерьез задумываясь над этой проблемой. - Давайте пройдем в библиотеку... Миссис Скорриер, скорее всего, о вас не знает, хотя она и не вульгарна... - Она чудовищно вульгарна, - вставил Обри. - У нее вульгарный ум, - согласилась Венеция. - Я имею в виду, что она недурно воспитана, как бедная миссис Хаптспилл или та странная женщина, которую я встречала, когда посещала Хэрроугит с тетей Хендред, и которая все словам тети, не имело ничего общего с действительностью. Миссис Скорриер не похваляется знатными знакомыми, пусть она фальшива и невероятно властна, ее манеры не вызывают отвращения. Но я не верю, что она принадлежит к высшему обществу. - Если эта женщина такова, какой я ее представляю, то, должно быть, она дочь мелкого деревенского сквайра, - сказал Деймрел, следуя за Венецией в библиотеку. - Судя по рассказам Обри, ваша невестка, очевидно, дочь Неда Скорриера - в таком случае вам нечего стыдиться этого брака. Скорриеры - не бог весть какие аристократы, но достаточно старинное стаффордширское семейство. Нед Скорриер был одним из младших сыновей и учился в Итоне вместе со мной, хотя и был старше меня на пару лет. Я слышал, что он стал военным и неудачно женился в двадцатилетнем возрасте, но как сложилась его жизнь потом, не имею понятия. - Он умер от лихорадки на Пиренейском полуострове, - сказала Венеция. - Очевидно, это именно тот человек, так как миссис Скорриер говорила, что семья ее мужа живет в Стаффордшире. Она с ними поссорилась. - Ее лоб наморщился. - По крайней мере, я так поняла со слов Шарлотты, но в ее обстоятельствах это был нелепый поступок. Миссис Скорриер явно не на короткой ноге с высшим светом, так что ей не следовало ссориться с семьей мужа. - Одно из преимуществ уединенной жизни, - улыбаясь, заметил Деймрел, - состоит в том, что вы до сих пор не сталкивались с женщинами, которые не в состоянии удержаться от ссоры с любым, кто попадается им на пути. Такие женщины всегда заводят дружбу с людьми, которые рано или поздно ужасно с |
|
|