"Джорджетт Хейер. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автора

тяжелый удар, когда вы поймете, что я говорю "странные вещи" абсолютно
серьезно.
Однако эти слова не обескуражили Эдуарда.
- Возможно, я знаю вас лучше, чем вы себя знаете, - весело ответил
он. - Вы позаимствовали этот трюк у Обри. Говорите о Конуэе так, что можно
подумать, будто не испытываете к нему ни малейшей привязанности.
- Но ведь так оно и есть, - откровенно промолвила Венеция.
- Подумайте, что вы говорите!
- Это истинная правда, - настаивала она. - Я не испытываю к нему
неприязни, хотя могла бы, если бы проводила с ним много времени, ибо помимо
того, что Конуэй не думает ни о чьих удобствах, кроме своих собственных, он
так чудовищно банален!
- Вы не должны так говорить о своем брате, - упрекнул ее Эдуард. -
Неудивительно, что Обри в таких резких выражениях отозвался о его
возвращении.
- Мой дорогой Эдуард, только что вы сказали, будто я позаимствовала
трюк у Обри, - поддразнила его девушка. Лицо Эдуарда оставалось серьезным, и
Венеция добавила: - Правда состоит в том, что мы не используем никаких
трюков, а просто говорим то, что думаем. Должна признать, меня удивляет,
насколько часто совпадают наши мысли, хотя мы не слишком похожи - особенно
во вкусах.
Помолчав, Эдуард промолвил:
- Возможно, вы вправе быть недовольной. Я вас понимаю. Ваше положение
здесь после смерти отца удобным не назовешь, а Конуэй без зазрения совести
взвалил свои обязанности на ваши плечи. Но Обри - другое дело. Мне очень
хотелось сделать ему выговор, когда я услышал, как он говорит о своем брате.
Как бы эгоистично ни поступал Конуэй, он всегда был добр к Обри.
- Да, но Обри не может любить людей лишь за то, что они добрые, -
возразила Венеция.
- Теперь вы говорите чушь.
- Вовсе нет! Обри любит людей не за их поступки, а за мысли.
- Возвращение Конуэя пойдет Обри на пользу, - заметил Эдуард. - Если из
всех людей ему правятся только ученые, специалисты по античности, то самое
время...
- Не говорите глупости! Вы отлично знаете, что он любит меня!
- Прошу прощения, - чопорно произнес Эдуард. - Должно быть, я неверно
вас понял.
- Вот именно! И мои слова о Конуэе вы тоже неверно поняли. Клянусь вам,
что не испытываю никакого недовольства своим положением. Конечно, удобным
его не назовешь... - Увидев, что Эдуард выглядит обиженным, она
воскликнула: - Ну вот, теперь я вас рассердила! Сегодня чересчур жарко для
ссор, поэтому не будем больше спорить. К тому же я должна выяснить, что
нужно няне. До свидания, и спасибо за газеты.

Глава 2

Избавившись от няни, которая, помимо изношенных простыней, предъявила с
упреком две рубашки Обри с оторванными манжетами, Венеция угодила в плен к
экономке. Мнимой целью миссис Гернард было напомнить ей, что пришло время
готовить желе из ежевики, а реальной, к которой она приступила после долгих