"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

шейными платками, завязанными самым немыслимым образом, они еще и отказались
от таких любезных дьяволу спортивных утех, как охота на белок и заезды
скакунов на ступеньки родительских домов: Идеальный Мужчина не носил ничего
кричащего или броского и ни разу не дал понять, что езда верхом и попытка
сломать себе шею - это одно и то же. Как ни странно, но молодые поклонники
знаменитого "коринфянина" (тут сквайр не удержался от смешка) стали как
одержимые и в умеренности подражать своему кумиру.
Однако не исключалось, что в характере сэра Вэлдо есть и другие черты,
имеющие к ней прямое отношение. Анкилла уже ни на миг не верила тому, что он
способен сбить юнцов с пути истинного, но не могла отделаться от мысли, что
его жизненный путь усеян разбитыми женскими сердцами. Безусловно, он мастер
в искусстве обольщения, так как она уже на собственном опыте убедилась в его
роковом обаянии. В итоге Анкилла решила, что разумнее всего выкинуть его из
головы. А придя к такому заключению, долго лежала, думая о нем, пока не
уснула.
На следующий день мисс Трент в новеньком удобном ландо миссис Андерхилл
отправилась в Колби-Плейс справиться о здоровье Элизабет. Сначала с нею
собиралась ехать Шарлотта, но, узнав о визите, Тиффани заявила, что и она
подумывала навестить подругу, и мило попросила Анкиллу предоставить ей место
в экипаже. Шарлотта, вспомнив о своем страхе перед лошадьми, а может, и по
какой-то другой причине, с радостью отказалась от поездки, заявив, что
предпочитает остаться дома и терпеть присутствие мамы, только бы не сидеть
на переднем сиденье ландо. Тиффани, составившая компанию мисс Трент,
выглядела прелестно, как сама невинность. Она была в муслиновом платье с
рисунком из зеленых веточек и очаровательной соломенной шляпке, завязанной
под подбородком голубыми лентами. Небольшой зонт защищал ее от солнца, а на
переднем сиденье стояла корзинка с виноградными гроздьями - подарок больной
от миссис Андерхилл, чьи теплицы были предметом зависти ее знакомых. Правда,
мисс Трент, как и Шарлотта, могла бы поспорить на что угодно - Тиффани не
преминет выставить виноград как свое собственное приношение. Так оно и
случилось.
- Теперь никто не сможет сказать, что я не была добра к бедной Лиззи,
не правда ли? - заявила она с обескураживающей прямотой. - А еще, Анкилла, я
пригласила Пэтинс поехать с нами в Лидс в пятницу, так как она хочет купить
новые перчатки и туфли для бала у Колебатчей на будущей неделе. Кстати, и
мне тоже надо будет купить то же самое. Дело за малым, как бы провернуть это
так, чтобы миссис Чартли не хватил приступ колик, обычных для нее, при
подобном известии.
- Как это мило с вашей стороны пригласить Пэтинс, - от души похвалила
ее мисс Трент.
- Вот и я так думаю, - без лишней скромности призналась Тиффани. -
Конечно, третий человек в экипаже - большое неудобство. Кому-то придется
сидеть впереди... Но я знаю, вас такие пустяки не волнуют.
- И в самом деле! - охотно согласилась мисс Трент. - Буду только
счастлива внести и мою лепту в вашу щедрость.
- Да, - подтвердила Тиффани, которая была выше того, чтобы уловить
иронию в свой адрес. - Не сомневалась, вы скажете, что я поступила так, как
и должна была поступить.
Приехав в Колби-Плейс, они обнаружили, что являются отнюдь не
единственными посетителями. Шикарный фаэтон - лошади, запряженные в него, в