"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автораТы же называла это заведение восхитительным. Можешь метать в меня
убийственные взгляды сколько хочешь, но я все равно скажу, кто ты есть на самом деле - ты самовлюбленная, хитрая кошечка, вернее, кошка! Тебе ни до кого нет дела, и, если тебя гладят не по шерстке, ты готова царапать любого. Да, тебя уже не исправить - и никто меня не убедит в обратном. Тиффани разразилась рыданиями, а мисс Колебатч, глаза которой тоже стали наполняться слезами из жалости к ней, воскликнула: - О, Кауртни, не надо! Ты не должен! Это все по моей вине, из-за моей глупости! О, Тиффани, прошу, прости меня! - Ты просишь у нее прощения? - Кауртни не верил своим ушам. - Мистер Кауртни, не будете ли вы так добры не давать волю своему языку? - потребовала мисс Трент, используя права, предоставленные ей как компаньонке и "другу" семьи. - Прекратите плакать, Тиффани! Если не хотите оставаться здесь, то могу предложить вам отправиться в Бардси вместе с кузеном. Тогда вы сможете ссориться сколько вам угодно, не ставя всех нас в неудобное положение. Прошу извинить за резкость! Кауртни открыл было рот и снова закрыл его, зато его взгляд был красноречивее слов. - Не желаю ехать с ним! - сквозь рыдания произнесла Тиффани. - Ненавижу Кауртни и не хочу, не хочу ехать в Бардси! Мисс Трент, знавшая на горьком опыте, с какой легкостью Тиффани впадает в истерику, огляделась вокруг затравленным взглядом в поисках поддержки. Линдет, с потупленным взором и плотно сжатыми губами, не шевельнулся и не издал ни звука, но Идеальный Мужчина, не скрывая насмешки в глазах, неспешно приблизился к Тиффани и произнес: распухшими глазками! Ох нет, умоляю вас, только не это! Такое зрелище разобьет мое сердце! Она невольно подняла глаза, икнула, пытаясь справиться с очередным всхлипом, но все слезы ее внезапно исчезли. - Распухшие... Ох нет! Сэр Вэлдо, мои глаза действительно?.. Он поднял пальцем ее подбородок и принялся критическим взглядом рассматривать лицо Тиффани, улыбаясь при этом той самой загадочной улыбкой, которую многие женщины находили восхитительной. - Слава богу, нет! Они, как голубые цветы колокольчики с капельками росы. Она оживилась, как по мановению волшебной палочки: - В самом деле? Такие хорошенькие? - Просто прелесть, можете мне поверить! Тиффани рассмеялась восхитительным переливчатым смехом. - Не знаю, я же себя не вижу. Но как хорошо сказано про колокольчики в росе! - Зато вижу я, а сравнение напрашивалось само собой, - не замедлил сэр Вэлдо с ответом, вытирая ее щеки своим платком. - До чего же у вас длинные ресницы! И что, эти реснички никогда не переплетаются между собой? - Нет! Конечно не переплетаются, что за глупый вопрос? Да вы просто пытаетесь мне льстить! - Что вы! С вашей-то внешностью?.. Так вы и в самом деле не хотите ехать в Бардси? На лицо Тиффани тут же набежало облачко. |
|
|