"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

отправиться домой все вместе, когда вернемся из Кпэрсборо! К этому времени
Лиззи достаточно оправится. А Апкилла не будет возражать, если останется с
ней здесь. Не так ли, Апкилла?
Линдет, который становился все больше и больше встревоженным, поспешил
вмешаться:
- Не ожидал, что ты можешь предложить такое. Как можно двум леди
провести целый день в пивной?
- Чепуха! Меня бы, например, это ничуть не смутило. Так почему это
должно волновать Лиззи? С ней же за компанию остается Анкилла.
- Как же ты сможешь испытывать удовольствие от поездки, зная, что они
обе находятся в таком месте? - удивился Джулиан.
- Кто, она? Да еще как сможет! - уверил его Кауртни, издав грубый
смешок. - Просто ты ее не знаешь! Вот что я тебе скажу, Тиффани! Хватит
разыгрывать спектакль, потому что ты никакими силами не заставишь меня
отправиться в Кнэрсборо. Это мое последнее слово!
Краска ударила ей в щеки, глаза яростно вспыхнули.
- Ты гнусная жаба, слизняк, на которого нельзя положиться! - вне себя
выкрикнула Тиффани. - Я хочу отправиться в Кнэрсборо, и я буду там!
- Тиффани! - в отчаянии воззвала мисс Трент. - Ради всего святого...
Но та тут же обрушилась на нее, не дав договорить:
- А вы ничем не лучше Кауртни! Да, Анкилла! Вам следует делать то, что
я захочу, а не то, чего хочется Лиззи! Она не должна была ехать с нами, если
собиралась заболеть!
- Осади назад! - резко бросил ей Кауртни, глядя в сторону гостиничной
двери. - Привет, Лиззи! Ну как, тебе хоть немного полегчало?
Мисс Колебатч, опираясь рукой о дверную раму, через силу улыбнулась:
- Да, благодарю тебя! Мне гораздо лучше... совсем хорошо. Только вот
очень огорчена, что доставляю столько хлопот!
Тиффани подбежала к ней:
- Ох, тебе лучше? Я это вижу и сама. Ничуть не сомневалась, что ты
поправишься. И наверняка не хочешь, чтобы тебя отправили домой, ведь правда
не хочешь? Только подумай, как это уныло будет выглядеть!
- Мисс Колебатч, не выходите на солнце, - потребовала мисс Трент, беря
ее за руку. - Я собираюсь попросить хозяйку приготовить нам чай, поэтому
войдите в дом и, пожалуйста, сядьте.
- Да, немного чая пойдет тебе на пользу, - признала Тиффани. - Сразу же
придешь в норму.
- О да! Только я не думаю... вернее, боюсь, если попробую ехать
верхом...
- Вам не придется ехать верхом, мисс Колебатч, - сказал Джулиан. -
Андерхилл должен подыскать для вас экипаж, а в Кнэрсборо никто из нас ехать
не собирается. Слишком жарко.
- Да, все так, Лиззи, - поддержал его Кауртни. Считай, что меня уже
здесь нет. Да, и вот еще что! Я достану зонт, чтобы укрыть тебя от солнца,
даже... если придется его украсть! Поэтому сейчас иди обратно в пивную и
побудьте там с мисс Трент, пока я не вернусь. Надеюсь, за час управлюсь.
- Целый час! - воскликнула Тиффани. - А мне что делать все это время,
скажи на милость? Уж не воображаешь ли ты, что я буду сидеть в этой
отвратительной, душной пивной столько времени? Нет. даже не надейся!
- Так теперь она стала отвратительной и душной? - возмутился Кауртни. -