"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

отговаривать, и что тогда? Лишите меня возможности посетить любопытные
окрестности?
- Дорогая мисс Трент, если поездка - такое для вас удовольствие, я
снимаю свои возражения. Более того, готов вас сопровождать!
Сделать такое предложение с его стороны было очень любезно. Мисс Трент
не принадлежала к числу тех, кто закрывает глаза на очевидные вещи, поэтому
не могла отрицать его галантности, но она испытывала беспокойство из-за
опасения зайти слишком далеко в чувстве признательности и тем самым дать ему
повод завязать более близкие отношения. Здравый смысл подсказывал ей, что
сэр Вэлдо просто пытается скрасить скуку от пребывания в глуши, слегка
заигрывая с ней, думая, возможно (а к этому времени она уже была глубоко
убеждена, что он не из тех, кто способен шутить с женскими чувствами), будто
у нее не тот возраст, когда легко клюют на мужские уловки. Однако наряду с
насмешкой она часто замечала в его глазах и некую теплоту, а в голосе
нередко слышались искренние нотки. Ей припомнилось, как однажды ее тетка в
припадке откровенности заявила, что у нее слишком большие требования к
мужчинам, и с горечью подумала: бедная леди Трент глубоко заблуждалась на ее
счет. Как же она была бы удивлена, узнав, что ее разборчивая племянница,
отвергнув предложения двух вполне подходящих претендентов, сочла наконец
более всего ей подходящим не кого-нибудь, а Идеального Мужчину!
Было бы фатальным проникнуться к нему чувством нежности, а самым
разумным - избегать его компании. Так как в сложившихся обстоятельствах
подобное исключалось, то оставалось только поддерживать видимость холодной
дружбы. Поэтому Анкилла ответила со всей доступной ей выдержкой:
- Да, и вне всякого сомнения, с вашей стороны поступить так было бы
благоразумно. Ваше присутствие развлечет Тиффани больше, чем мое.
- Ох, помимо этого, у меня есть и другая причина желать такой прогулки.
Подняв брови, она спросила с легким недоумением:
- Вот как?
В его глазах появился обескураживающий блеск.
- Четверо более благоприятное число, чем трое, не так ли? - лукаво
предположил он.
Анкилла согласилась, скривив, однако, губку. Сэр Вэлдо, должным образом
отметив это обстоятельство, продолжал расписывать, не жалея красок,
преимущества включения в группу еще одного джентльмена, приводя в
доказательство такие доводы, что мисс Трент при всем желании не могла уже
сохранять невозмутимый вид. Он был прерван в своих усилиях сокрушить ее
оборону появлением на сцене Тиффани, которая, танцуя, выпорхнула на террасу
в сопровождении Джулиана и Кауртни и заявила, что число участников поездки
увеличивается с четырех до шести человек.
- Мы решили отправиться в Кнэрсборо в пятницу, - провозгласила она,
светясь от восторга. - Получится почти настоящая кавалькада-и это будет так
здорово! Лиззи Колебатч тоже поедет с нами, ну и, само собой, Кауртни -
тоже. А как насчет вас, сэр Вэлдо?
Это было произнесено таким чарующим голоском и с такой трогательной
улыбкой, что он не мог не подумать: неудивительно, почему Джулиан взирает на
нее с неприкрытым восхищением.
- Благодарю за предложение и с радостью его принимаю, - ответил сэр
Вэлдо.
- Мисс Колебатч! - Анкилла не смогла сдержать своего изумления и даже