"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

заполучить Тиффани, в том числе и согласившись на вас. Нет, теперь я
нисколько об этом не жалею и только рада, что вы здесь. Ну так вот, если
Тиффани покажется, что у меня ей слишком скучно, можно не сомневаться - она
попросит дядю забрать ее к себе, что он и не замедлит сделать, потому что,
по моему убеждению, он отправлял ее ко мне скрепя сердце, и это не
удивительно.
Анкилла смешалась на момент, а затем, подняв глаза на миссис Андерхилл,
слегка смущаясь, спросила:
- Я понимаю вас, мэм, конечно, но... Так ли вы уверены, что мистер
Кауртни выкажет хоть малейшую склонность к... Ну, скажем так, пожелает ли он
остановить свой выбор на собственной кузине? И... будете ли вы чувствовать
себя хорошо с такой невесткой?
- Вряд ли, но дело не в этом. Такова была воля их отцов... Но она еще
молода! Надеюсь, с возрастом Тиффани станет более покладистой, - заявила
миссис Андерхилл с оптимизмом. Затем ее мысли вновь обратились к более
насущной проблеме. После глубоких раздумий, занявших несколько секунд, она
произнесла: - В моей гостиной могут поместиться двадцать четыре пары гостей
и даже больше. Но дело в том, что в округе не так уж много молодежи, если,
конечно, не принимать во внимание таких, как Баттерлоу, которых мне ни за
что в жизни не хотелось бы приглашать. Возможно, сэру Вэлдо и все равно, с
кем сидеть за роббером или вистом, но ведь с ним еще и молодой лорд. Вот
поэтому меня и беспокоит вопрос о танцах.
- А почему бы вам, мэм, не принимать пока никакого решения, а
положиться на случай? Затем, если вы решите, что гостям неплохо бы
потанцевать, я могла бы сыграть для них.
Но миссис Андерхилл имела другое мнение на этот счет.
- Если я буду устраивать танцы, то найму музыкантов из Харрогита, как
делала на Рождество, - объявила она. - Еще ни разу на вечерах, которые я
устраивала, не было ничего доморощенного - не будет и впредь! Более того, я
не желаю, чтобы вы вели себя так, словно не заслуживаете большего, чем
прислуживать гостям. Нет, вы займете место за столом и поможете мне занять
собравшихся так, словно вы член моей семьи, кем, по правде говоря, я вас и
считаю, принимая во внимание то, как вы почтительны и обязательны ко мне,
моя дорогая.
Анкилла вспыхнула, словно маков цвет, но покачала головой:
- Благодарю вас! Вы слишком добры ко мне, мэм. Но это никуда не
годится. Только подумайте, какими глазами будет взирать миссис Миклби! Мы с
Шарлоттой поедим в классной комнате, и я приведу ее вниз, в гостиную, позже,
как и подобает хорошей гувернантке.
- Ну вот, какой теперь вздор вы мне говорите, лучше не надо! -
рассердилась миссис Андерхилл. - Вас наняли к Тиффани
гувернанткой-компаньонкой, а это большая разница, и только по доброте своей
вы согласились заниматься с Шарлоттой, за что я вам премного благодарна. Вы
же помните, я обещала не остаться в долгу.
- Не чувствую, что заслужила вашу благодарность, - грустно возразила
Анкилла. - Я не слишком преуспела в обучении Шарлотты.
- Полно вам! - снисходительно заявила миссис Андерхилл. - Я не
сторонница держать девушек взаперти в классных комнатах и придерживаюсь того
мнения, что не следует слишком забивать их головки образованием. Вы учите
ее, как следует себя вести, - и на этот счет еще не слышали от меня ни