"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора

Вилд. - Если хотите знать, сэр Вэлдо превосходит всех своей элегантностью и
умением держаться. Вот в чем ему нет равных, не говоря уже о том, что у него
очень привлекательная внешность и он очень богат.
- Элегантный! Привлекательная внешность! - с насмешкой передразнил
Кауртни. - Много ты знаешь!
- Да, знаю, - возразила, вспыхнув, Тиффани. - Когда я жила в доме моего
дяди на Портленд-Плейс...
- Да, и, конечно, была с сэром Вэлдо на короткой ноге... О чем ты
лепечешь? Уверен, ты и в глаза-то его не видела!
- А вот и видела, видела! Часто! Ну, несколько раз! Он симпатичный и
элегантный! Анкилла, ведь он такой, разве нет?
Мисс Чартли, будучи очень мягкой и воспитанной девушкой, постаралась
предотвратить надвигающуюся ссору. Повернувшись к мисс Трент, она сказала
тихо и застенчиво:
- Полагаю, вы больше, чем любой из нас, знаете о сэре Вэлдо. Ведь вы
обычно живете в Лондоне, не так ли? Возможно, вам даже довелось встречаться
с ним?
- Нет, на самом деле не встречалась, - отрезала мисс Трент. - Никогда
его не видела, насколько помню, и знаю о нем не больше, чем прочие грешные
обитатели сего мира. - И, помолчав, добавила с подобием улыбки: - Круг
людей, в котором он вращается, для таких, как я, недосягаем.
- Могу предположить, что вы не очень-то и хотели с ним встретиться, -
заметила Шарлотта. - Что до меня, то уж я-то точно не стремилась бы к
знакомству с ним. Терпеть не могу светских львов! И если он прибывает сюда
только затем, чтобы задирать перед нами нос, то мне остается лишь надеяться,
что долго тут не задержится.
- Нельзя не согласиться с вами, - не замедлила подтвердить мисс Трент,
вдевая нитку в иголку.
- Да, долго он здесь не задержится, если верить тому, что говорит
папа, - согласилась мисс Чартли. - Отец думает, что он приезжает сюда только
затем, чтобы уладить дела с адвокатами и, возможно, продать Брум-Холл, так
как, очевидно, не захочет жить в таком месте, это маловероятно. Папа
говорит, что у него более чем шикарный особняк в Глостершире, который
принадлежит его семье уже на протяжении нескольких поколений, А если он
утонченный и избалованный джентльмен, то наверняка у нас ему будет скучно,
так мне кажется, хотя Брум-Холл совсем рядом с Харрогитом, конечно.
- Харрогит! - с презрением воскликнул Кауртни. - Это же дыра! По-моему,
он не выдержит в Брум-Холле больше недели! Да и что, говоря по правде, здесь
такого, чтобы он пожелал остаться?
- Разве нет ничего такого? - поинтересовалась его кузина с
провокационной улыбкой на прелестном личике.
- Нет! - отрезал он, возмущенный ее явным намеком на свои чары. - И
если ты думаешь, что стоит ему только увидеть тебя, чтобы влюбиться по уши,
то глубоко заблуждаешься! Готов поклясться, он знаком с десятком девушек,
гораздо более привлекательных, чем ты.
- О нет! - возразила она и скромно добавила: - Таких быть не может.
Мисс Чартли невольно для себя не удержалась от упрека:
- О, Тиффани! Как ты можешь? Извини меня, но и в самом деле ты не
должна!..
- Но почему, если это чистейшая правда? - не сдавалась мисс Вилд. - Все