"Джорджетт Хейер. Идеальный мужчина " - читать интересную книгу автора - По твоему виду не скажешь, - не удержался от смешка Джулиан.
- Просто до того выдохся, что по мне уже ничего не видно. Ты обедал? - Да, у пастора. Они как раз собирались садиться за стол, когда мы приехали, и миссис Чартли уговорила меня остаться. Мисс Трент уехала, но пастор заверил, что мне не придется брести домой пешком, пообещал подвезти, поэтому я и согласился. Думал, это ненадолго, но столько всего пришлось обсудить! Ты же знаешь, как это бывает, я даже не заметил, как промелькнуло время. Думаю, ты догадался, что ждать с обедом меня не стоит? - Догадался, и даже ни на секунду не отложил обед. Ну, доставил юного "висельника" родителям? - Да, только как можно называть бедного маленького сорванца "юным висельником"? Ему же только шесть лет, да и украл он всего-то яблоко! Мисс Трент ведь рассказала тебе, что произошло, не так ли? Это был ужасный момент! - Судя по всему, да. Как я понимаю, мисс Чартли проявила удивительное мужество и самообладание? - Да, иначе как отвагой это не назовешь! Представляешь, совершенно не думая о себе, бросилась спасать мальчика. Но еще больше меня удивило, как вела себя после этого: скромно и даже застенчиво. Никто не мог бы и заподозрить, что это та самая девушка, которая только что проявила столько мужества! Не стой она на коленях на мостовой, вполне можно было подумать, что этот подвиг совершил кто-то другой. Она ни на кого не обращала внимания и даже не дрогнула перед тем типом, который обрушился на нее с угрозами и хотел передать мальчика в руки закона. Боже, Вэлдо, как ты мне был нужен в ту минуту! Пожалуй, как никогда в жизни! - С ним-то? Конечно, мог! Но, черт побери, я совершенно не знал, что делать с мальчишкой! Однако мисс Чартли знала! Да, представь себе, знала, как и то, что надо сказать отцу и матери сорванца! Единственное, что сломило ее, ну, правда ненадолго, это... - Джулиан внезапно умолк. - Могу догадаться и сам, - пришел ему на помощь кузен. Молодой лорд бросил на него быстрый взгляд и после небольшой паузы с натянутой улыбкой, начиная краснеть, произнес: - Думаю, можешь, коли сам отвозил ее в Стаплс. Между прочим, я очень тебе обязан за это! Ну и как она истолковала тебе случившееся? Вкривь и вкось? - Да. но не больше, чем я ожидал. Признанные красавицы, да будет тебе известно, не выносят, когда их затмевают. На меня недвусмысленно возложили обязанность удалить ее со сцены, но о чем я сожалею по-настоящему, так это о том, что так и не удостоился чести повстречаться с этим низким, вульгарным и, вне всяких сомнений, дурно воспитанным джентльменом из двуколки. Джулиан весело расхохотался: - А, Бэлдок! Сначала он заявил, что не видит, с чего бы это ей "грохнуться" в обморок, а затем назвал "чокнутой". Не знаю, почему смеюсь сейчас, бог свидетель, тогда мне было не до смеха. Но это был пассаж! - Он помолчал, а затем, как бы через силу, выдавил из себя: - Ты думаешь, я в ауте, не так ли? Но для меня это не новость, еще с той злополучной поездки в Кнэрсборо. Правда, сначала я думал, что это просто... ну, просто из-за того, что она еще так молода и сильно избалованна, но потом понял - у нее нет сердца, Вэлдо! Нет ничего, кроме хорошенького личика... Ну да ладно! Какой |
|
|