"Джорджетт Хейер. Крошка Черити " - читать интересную книгу автораТак что не стоит озабоченно хмуриться, милый: похоже, пройдет несколько
недель, прежде чем он позволит себе взяться за свои излюбленные лакомства. - За вас, мама, я беспокоюсь больше, чем за него! Как только вы выносите такую жизнь? Я бы не смог! - А я и не думаю, чтобы ты смог, - ответила она, улыбаясь. - Ты не знал его в молодости и не был влюблен в него. А я была, и помню, каким веселым, приятным и забавным он был раньше и как счастливы мы были тогда. И, мы по-прежнему любим друг друга, Эшли. Виконт слегка нахмурился и резко спросил: - Неужели он требует от вас такой восточной покорности? - О нет, никогда! Честно говоря, его поведение иногда меня задевает, но он никогда не позволял себе чем-нибудь кинуть в меня, даже когда я решилась посоветовать ему добавить немного воды и настойки ревеня к портвейну - это чудесное средство для больного желудка, как ты знаешь. Но он ни за что не соглашается. Честно говоря, он просто приходит в ярость! - Неудивительно, - рассмеялся виконт. - Полагаю, вы почти заслужили, чтобы склянка с настойкой полетела в вас! - Да, он так и сказал, но, конечно, ничего подобного не сделал. Только расхохотался, в точности как ты. Что привело его в такую ярость, милый? Возможно, ты как-нибудь задел его? Я знаю, ты бы никогда специально не стал дразнить его. Он был рад видеть тебя, заказал к обеду салат из крабов и приказал Педмуру подать лучший портвейн. - Господь милосердный, и все это в мою честь? Конечно, я не стал говорить ему, но я отнюдь не в восторге от портвейна, хотя мне пришлось выпить порядочно. Но я не сказал ни одного неосторожного слова! Могу только поэтому несут ответственность за все последствия. - Он помолчал, восстанавливая в памяти беседу с отцом в библиотеке, и его брови снова нахмурились. Виконт взглянул на мать и медленно произнес: - Хотел бы я знать, что заставило его снова, после стольких лет, вернуться к идее моей женитьбы на Хетте? - О, он снова говорил об этом? Как неудачно. - Но почему, мама? Он не вспоминал об этой затее годами! - Нет, и это одна из его приятнейших черт. Он страшно вспыльчив, но никогда не позволяет себе неприличной настойчивости. Боюсь, он вспомнил об этом, потому что дорогая Генриетта, кажется, чрезвычайно удачно выходит замуж. - Господь милосердный! - воскликнул виконт. - И вы даже не упомянули об этом! Кто же этот счастливчик? - Не думаю, чтобы вы были знакомы, потому что он совсем недавно приехал из Хертфордшира и, кажется, чрезвычайно редко бывает в Лондоне. Он кузен мистера Бурна и получил от него в наследство Мэрли-Хаус. По словам леди Дрейкотт, это замечательный молодой человек, очень респектабельный, обладающий тысячей достоинств и изысканнейшими манерами. Сама я с ним не знакома, но от души надеюсь, что это хотя бы отчасти соответствует действительности. Я ведь очень привязана к Генриетте и желаю ей наилучшим образом устроить свою жизнь. И если верить леди Дрейкотт, то этот мистер... мистер Нетерсоул... нет, не Нетерсоул, но что-то в этом роде, просто создан для нее. - Вероятно, донельзя унылый тип, - произнес виконт. |
|
|