"Джорджетт Хейер. Жертва любви " - читать интересную книгу автора - И что ты сделал с трупом? - ухмыльнулся мистер Фокс.
- Что сделал? - раздраженно отозвался маркиз. - Ничего. Что я мог с ним сделать? Мистер Фокс потер подбородок и немного подумал. - Дьявол меня побери, если я знаю, - ответил он, - но ты не должен был оставлять труп на дороге, Доминик. Его увидят, когда гости поедут обратно в город. Дамам это не понравится. Его светлость взял щепотку табаку, поднес к классически вырезанной ноздре, но помедлил нюхать. - Я об этом не подумал, - признался он. В глазах его появился озорной огонек: по всей вероятности, разговор с франтом забавлял его. Он обратился к лакею, все еще стоявшему рядом с плащом, перекинутым через руку: - Там на дороге валяется труп. Мистеру Фоксу это не нравится. Труп придется убрать. Хорошо выдрессированный лакей внешне остался невозмутим. - Слушаю, милорд. И что ваша светлость желает, чтобы мы сделали с ним? - Понятия не имею, - ответствовал маркиз. - Чарльз, что ты хочешь с ним сделать? - Что можно сделать с трупом, который валяется посреди Хоунслоу-Хит? Я считаю, что его надо отвезти к констеблю. - Слышали? Труп надо отвезти в город. - На Боу-стрит, - уточнил мистер Фокс. - На Боу-стрит, с приветом от мистера Фокса. - Дьявольщина, Доминик! С приветом от маркиза Вайдела, мой друг. Лакей с трудом проглотил ком в горле и произнес с явным усилием: Мистер Фокс взглянул на маркиза Вайдела: - По-моему, мы все уладили, не так ли, Доминик? - Потратив при этом впустую столько времени, - маркиз отряхнул рукав тонким носовым платком, - я не намерен больше забивать себе голову мыслями об этом разбойнике. - Что ж, пойдем наверх? - Согласен, дорогой Чарльз. - И милорд начал лениво подниматься по лестнице. Мистер Фокс, пристроившись рядом, достал из кармана элегантный веер и, раскрыв его, показал приятелю. Его светлость внимательно оглядел вещицу. - Очень мило. Шассерио2, полагаю? - Ты прав. - Мистер Фокс помахал веером. - Сюжет с Телемахом, исполненный на слоновой кости, видишь? После того как оба джентльмена скрылись за поворотом широкой лестницы, стоявшие внизу лакеи обменялись взглядом. - Сначала труп, в следующий момент - веер, - сказал тот, что держал плащ Вайдела. - Вот он - высший свет! Эпизод с трупом уже вылетел из головы маркиза Вайдела, но мистер Фокс, считая, что история стоит того, чтобы о ней узнали другие, тут же рассказал ее двум-трем гостям, которые, в свою очередь, тоже не стали молчать. Очень скоро новость достигла ушей леди Фанни Марлинг, присутствовавшей на рауте вместе с сыном Джоном и дочерью Джулианой. Леди Фанни овдовела много лет тому назад, и в свете давно перестали |
|
|