"Джорджетт Хейер. Тайное дело" - читать интересную книгу автора

испортить настроение, чем отчет о здоровье старшей сестры мисс Тресильян,
но так как подробные описания страданий, которые она испытывала от
ревматизма, нервного тика, приступов боли и бессонницы, были перемешаны с
последними городскими сплетнями и сетованиями на невезение, которое
постигло ее за вистом, мисс Элинор удалось сохранить неплохое настроение.
Она поняла, что Клара неплохо проводит время, и облегченно вздохнула, когда
не нашла в письме суровой критики бедной леди, выполняющей обязанности
компаньонки мисс Клары. Элинор подошла к своему письменному бюро, чтобы
спрятать письмо сестры, но так и не сделала этого. Подняв крышку бюро, она
увидела послание, написанное почерком Люси и адресованное ей. Мисс
Тресильян с дурными предчувствиями взяла письмо племянницы и торопливо
сломала облатку, которая запечатывала его.

"Дорогая, дорогая тетя. Это письмо, наверное, окажется для вас сильным
потрясением, и мне остается только умолять вас о прощении. Я настоятельно
прошу вас понять (и я абсолютно уверена, что вы поймете) критическое
положение, в которое я попала. Только эта необходимость заставила меня
действовать таким отвратительным не только мне, но, увы, и вам способом. К
тому времени, когда вы прочтете эти строки, я буду находиться далеко. А
когда я брошусь к вашим ногам, чтобы вымолить прощение, то буду уже женой
моего обожаемого Артура. О, моя дорогая тетя, поверьте, я не пришла к этому
ответственному решению без мучительной борьбы, поскольку мне трудно идти к
алтарю без вашего благословения и вашего присутствия которое должно
поддержать меня в такую торжественную минуту. И только мое твердое
убеждение, что ваш отказ благословить наш брак проистекает не из вашего
сердца, а правил так называемых приличий, дает мне смелость пойти на столь
решительный шаг, который, несомненно, шокирует вас и весь свет. Мое
единственное утешение (кроме блаженства стать супругой самого лучшего и
благородного из мужчин) заключается в том, что вы не можете нести
ответственность даже перед лордом Ивером за то, что я вынуждена назвать
(хотя моя рука с трудом может вывести это слово) бегством..."

Ошеломленная таким сообщением, мисс Тресильян долго не могла прийти в
себя. Она испытывала непреодолимое желание что-то предпринять... броситься
в погоню, но одновременно не могла даже шелохнуться, будто ее разбил
паралич. Из этого горестного состояния Элинор вывел грубый, так хорошо
знакомый ей голос, который громко произнес в холле:
- Спасибо, я сам объявлю о своем приходе!
Мисс Тресильян подняла голову и безучастно посмотрела на лорда Ивера,
стоящего в дверях.
Его светлость был в дорожном костюме, он вошел в комнату, даже не
соизволив снять длинное светлое пальто с несколькими воротниками.
Сверкающие глаза и крепко сжатые губы ясно говорили, что его светлость
страшно разгневан. Однако заговорил лорд Ивер не сразу.
Его пылающий взгляд упал на письмо в руке Элинор, и он сказал:
- Насколько я понимаю, в моем приезде нет необходимости. Вы читаете
письмо от своей племянницы?
Едва понимая, что делает, мисс Тресильян протянула письмо гостю. Он
быстро пробежал его и с презрением бросил:
- Очень трогательное послание... если вы обладаете вкусом к романтике!