"Джорджетт Хейер. Завещание " - читать интересную книгу автора

вторично свой бокал.
- Насчет того, что я заблудился. Я действительно плутал, но не целый
час. Я столкнулся с убийством.
- Господи, спаси мою душу! - воскликнул сэр Хамфри, хватаясь за
пенсне.
Он поправил его на костлявом носу и уставился на племянника с
удивлением.
- Кто же убит?
- Представления не имею. Человек средних лет, одет респектабельно. Не
могу сказать, кто он по профессии. Возможно, торговец или что-то в этом
роде. Он был в седьмой модели "остина" на Питтингли-роуд.
- Фу ты! - сказал сэр Хамфри беспокойно. - Ужасно! Ужасно! Без
сомнения, дело рук этих дорожных грабителей.
- Может быть, - сказал его племянник уклончиво.
- Тете и сестре лучше не рассказывай, - посоветовал сэр Хамфри. - Боже
мой! Как неприятно! Убийцы у самых наших ворот! Не понимаю, куда идет мир?
Он продолжал озабоченно восклицать, входя к леди Мэтьюс в гостиную, и
когда его жена ласково поинтересовалась, что случилось, что так расстроило
его, то объяснения сэра Хамфри были настолько выразительны, что она тут же
повернулась к Фрэнку и попросила его все подробно ей рассказать.
Имея более точное представление о нервах тетки, чем о нервах сэра
Хамфри, Фрэнк не стал церемониться.
- Ужасное происшествие, тетя. Я обнаружил убитые тела. Точнее, одно
тело.
Леди Мэтьюс не выказала особенного беспокойства.
- Силы небесные! Фрэнк! Надеюсь, не здесь?
- Нет, на Питтингли-роуд. Убит человек. Дядя думает, что это,
наверное, дело рук бандитов.
- Боже мой! - сказала тетя. - Какое-то средневековье. На
Питтингли-роуд! Какое выбрали неподходящее место. Дорогой, надеюсь, они
дали тебе что-нибудь поесть?
- Да, спасибо. Великолепный обед.
Сэр Хамфри будучи "идеальным мужем", похлопал мягко жену по руке:
- Не стоит так беспокоиться, Марион.
- О, дорогой, почему я должна беспокоиться? Хотя для бедного Фрэнка
это очень неприятно. Надеюсь, поблизости от нас не действует банда
преступников. Как ужасно, если окажется, что чей-то личный шофер являются
лидером левой организации.
- Ладлоу? - Сэр Хамфри был явно ошеломлен. - Любовь моя, Ладлоу служит
у нас более десяти лет! Что тебя заставляет предполагать, что он может
иметь какое-то отношение к этому ужасному делу?
- Я уверена, что он не имеет к этому отношения, - ответила его жена.
- Но в этой книге, - она порылась среди диванных подушек и вынула
книгу в грязновато-коричневом переплете, - говорится именно о шофере. Так
возбуждает нервы.
Сэр Хамфри снова поправил пенсне на носу и взял в руки книгу.
- "Крадущаяся смерть", - прочел он. - Дорогая, разве тебе это
доставляет удовольствие?
- Не могу сказать, что большое, - согласилась она. - Симпатичный
человек на деле оказывается злодеем. Думаю, что это так несправедливо,