"Джорджетт Хейер. Завещание " - читать интересную книгу авторавторично свой бокал.
- Насчет того, что я заблудился. Я действительно плутал, но не целый час. Я столкнулся с убийством. - Господи, спаси мою душу! - воскликнул сэр Хамфри, хватаясь за пенсне. Он поправил его на костлявом носу и уставился на племянника с удивлением. - Кто же убит? - Представления не имею. Человек средних лет, одет респектабельно. Не могу сказать, кто он по профессии. Возможно, торговец или что-то в этом роде. Он был в седьмой модели "остина" на Питтингли-роуд. - Фу ты! - сказал сэр Хамфри беспокойно. - Ужасно! Ужасно! Без сомнения, дело рук этих дорожных грабителей. - Может быть, - сказал его племянник уклончиво. - Тете и сестре лучше не рассказывай, - посоветовал сэр Хамфри. - Боже мой! Как неприятно! Убийцы у самых наших ворот! Не понимаю, куда идет мир? Он продолжал озабоченно восклицать, входя к леди Мэтьюс в гостиную, и когда его жена ласково поинтересовалась, что случилось, что так расстроило его, то объяснения сэра Хамфри были настолько выразительны, что она тут же повернулась к Фрэнку и попросила его все подробно ей рассказать. Имея более точное представление о нервах тетки, чем о нервах сэра Хамфри, Фрэнк не стал церемониться. - Ужасное происшествие, тетя. Я обнаружил убитые тела. Точнее, одно тело. Леди Мэтьюс не выказала особенного беспокойства. - Нет, на Питтингли-роуд. Убит человек. Дядя думает, что это, наверное, дело рук бандитов. - Боже мой! - сказала тетя. - Какое-то средневековье. На Питтингли-роуд! Какое выбрали неподходящее место. Дорогой, надеюсь, они дали тебе что-нибудь поесть? - Да, спасибо. Великолепный обед. Сэр Хамфри будучи "идеальным мужем", похлопал мягко жену по руке: - Не стоит так беспокоиться, Марион. - О, дорогой, почему я должна беспокоиться? Хотя для бедного Фрэнка это очень неприятно. Надеюсь, поблизости от нас не действует банда преступников. Как ужасно, если окажется, что чей-то личный шофер являются лидером левой организации. - Ладлоу? - Сэр Хамфри был явно ошеломлен. - Любовь моя, Ладлоу служит у нас более десяти лет! Что тебя заставляет предполагать, что он может иметь какое-то отношение к этому ужасному делу? - Я уверена, что он не имеет к этому отношения, - ответила его жена. - Но в этой книге, - она порылась среди диванных подушек и вынула книгу в грязновато-коричневом переплете, - говорится именно о шофере. Так возбуждает нервы. Сэр Хамфри снова поправил пенсне на носу и взял в руки книгу. - "Крадущаяся смерть", - прочел он. - Дорогая, разве тебе это доставляет удовольствие? - Не могу сказать, что большое, - согласилась она. - Симпатичный человек на деле оказывается злодеем. Думаю, что это так несправедливо, |
|
|