"Джорджетт Хейер. Достойная леди " - читать интересную книгу автора

мисс Уичвуд что-то загрустила. Без сомнения, ей было грустно уезжать из
"Твайнема": мисс Фарлоу прекрасно это понимала, потому что она и сама
испытывала то же чувство, - неделя, которую она провела в "Твайнем-Парк",
была такой приятной!
- Как же добра леди Уичвуд! - воскликнула она. - Просто жалко уезжать,
хотя, конечно, дома лучше. Ну, теперь мы будем ожидать Пасхи, когда они
приедут к нам в "Кэмден-Плейс". Как же мы будем скучать без очаровательных
детишек, не так ли, Эннис?
- Не думай, что я буду так уж скучать, - сказала Эннис, слабо
улыбнувшись. - И мне кажется, что Джерби тоже не будет скучать без них! -
добавила она, бросая взгляд на свою горничную, которая молча сидела на
переднем сиденье, держа на костлявых коленях шкатулку с драгоценностями
хозяйки.
- Последняя встреча Тома с Джерби едва не закончилась плачевно. Поверь
мне, Мария! Я уверена, что, если бы я не вошла в этот момент в комнату, она
отшлепала бы его - и по заслугам! Правда, Джерби?
На что горничная ответила:
- Хоть я и могла испытывать искушение сделать это, мисс Эннис, но
Господь дал мне силу воспротивиться соблазнам.
- Разве это Господь? - возразила Эннис, поддразнивая ее. - А я-то
думала, что Тома спасло мое вмешательство!
- Бедный малыш! - произнесла мисс Фарлоу. - Он такой живой. И он так
своеобразно разговаривает! Никогда еще не встречала такого искреннего
ребенка! А твоя милая маленькая крестница, Эннис!
- Нет, ни за что не смогу восторгаться грудными младенцами, - как бы
извиняясь, сказала Эннис. - А вот когда они немного подрастут, тогда другое
дело. А пока что пусть ими восторгается мама. И ты, Мария, если можешь.
И тут мисс Фарлоу поняла: у Эннис сильнейшая головная боль. Чем иначе
можно объяснить ее черствость? И она сказала:
- Почему ты не сказала, что у тебя болит голова? Так и надо было
сказать. Ничто так не раздражает, как необходимость слушать необязательный
разговор, если ты не в настроении. Наверное, причиной мигрени стала эта
ужасная погода, у меня лично от холодного ветра всегда появляется нервный
тик. А сегодня ветер просто ледяной - мы, конечно, не чувствуем его здесь,
в экипаже, который, безусловно, самый комфортабельный из всех, какие я
когда-либо видела, но здесь все равно наверняка сквозит, и, кроме того,
вспомним, что ты несколько минут разговаривала с сэром Джоффри перед тем,
как сесть в экипаж. Вот причина твоей головной боли, поверь мне! Надеюсь,
что она пройдет, когда ты окажешься дома, но пока я не буду утомлять тебя
разговорами. Ты уверена, что тебе не холодно? Давай-ка я дам тебе свою
шаль, чтобы ты покрыла голову, а Джерби или я подержим твою шляпу... Так, а
куда же я положила нюхательную соль? Она должна быть в моей сумочке, ведь я
всегда кладу ее туда, отправляясь в дорогу... Но кажется, ее нет... Ах, да
вот она! Соскользнула вниз и, оказывается, лежит под носовым платком, хотя
я просто не понимаю, как она могла там оказаться, ведь я точно помню, что
положила ее на самый верх, чтобы она была под рукой. Я часто думаю, как это
странно, что вещи двигаются сами по себе, и ведь никто не сможет отрицать,
что они это делают!
Она продолжала в том же духе еще несколько минут, и, после того как
Эннис отказалась от шали и нюхательной соли, мисс Фарлоу пожалела, что у