"Джорджетт Хейер. Смятение чувств (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

- Да, возможно... Но называть Орландо Девериля болваном!..
- Это, - согласился его светлость, - было, конечно, очень нехорошо,
но нужно помнить, что Линтон - человек военный и способен смотреть на
поведение человека, которое нам кажется высшей степенью доблести, совсем
другими глазами.
Они медленно шли, пока она обдумывала только что услышанное.
- Рокхилл! - внезапно сказала она. - Что такое кум?
- Полагаю, - ответил он осторожно, - что это какая-то единица
измерения, но, прошу вас, не спрашивайте меня, какая именно, поскольку я
не имею ни малейшего понятия!
- Думаю, это что-то связанное с пшеницей, - предположила она.
- Я совсем не удивлюсь, если вы окажетесь правы:
.оно звучит так, как будто имеет какое-то отношение к пшенице.
При этих словах она подняла взгляд на его лицо, глаза ее искрились от
смеха.
- Ах, Рокхилл! Вы такой забавный - и мне так уютно с вами! Я уверена,
что вы не можете не знать: у вас ведь тоже есть фермы, правда?
- Кажется, есть несколько, но, стыдно признаться, я никогда не
утруждал себя управлением ими.
- - У вас есть управляющий, как у папы, хотя папа все-таки немного и
сам интересуется. Не так, как Адам! Помогать фермерам! Должен ли он так
поступать? Это просто ужасно! Я думала, когда он женится на Дженни, у него
будет огромное состояние.
Рокхилл улыбнулся тревоге, промелькнувшей на ее лице.
- Но это вовсе не ужасно, прелесть моя! Разве вы не слышали, как леди
Линтон говорила: он находит в этом удовольствие? И я в этом не сомневаюсь
- это у него в крови. Уверяю вас, на поля его приводит собственный выбор,
а не необходимость. Кок из Норфолка делает то же самое, и, насколько я
знаю, десятки других тоже;
Я готов держать пари: прежде чем Линтон станет намного старше, он
встанет в ряды благородных фермеров - Расселы, Каппели, Рокингемы,
Эгремонты.,. О, не глядите на меня с таким испугом! Это в высшей степени
похвально, и к тому же настолько вошло в моду, что те из нас, кто считает
это смертельной скукой, скоро обнаружат, что совершенно отстали от жизни.
- Уж я-то точно не считаю это скучным, - сказала Джулия. - Я люблю
нашу ферму в Бекенхерсте , и часто думаю, что мне нравилось бы быть
фермерской женой, возиться с ягнятами, телятами и поросятами. Папа как-то
раз подарил мне ягненка, я играла с ним, и это было милейшее создание!
- У вас будет маленькая вилла, - пообещал он.
- О!.. Нет, нет, пожалуйста, не говорите так! Вы же обещали! Кроме
того, я знаю, что это бессмыслица: нельзя держать ферму, не имея дела с
противными вещами вроде навоза, и урожаев, и балансирных плугов, и
турнепса! Ах, Рокхилл, мне не так просто это забыть - направьте же мои
мысли, мои привязанности в другое русло!
- Но я только молил об одном: чтобы мне позволили любить вас,
прелесть моя.
- Какой вы славный! Нет, нет, это было бы очень дурно с моей стороны
- видите ли, мне нечего вам дать.
- Совсем наоборот! Вы можете подарить мне свою красоту. Моему дому
нужна хозяйка, а моим дочерям - добрая мать. Я боюсь, - произнес его. -