"Джорджетт Хейер. Смятение чувств (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

старался скрыть от Дженни, что последующая деятельность мистера Шоли
внушила ему еще большее беспокойство. Мистер Шоли, которому не позволили
устроить прием дочери на должной высоте, сосредоточил свое внимание на ее
внешности. Поражение, которое он потерпел от леди Нассингтон, все еще
терзало ему душу, и теперь вся его энергия была направлена на задачу
сделать из Дженни то, что он называл высшим шиком и что, с содроганием и
не без тревоги думал Адам, превратит ее в ходячую рекламу ювелирной лавки.
Он так никогда и не узнал, каким образом ей удалось отговорить отца от
покупки для нее тиары с рубинами и алмазами, которая ему приглянулась; и,
поскольку мистер Шоли согласился со всеми предложениями относительно
украшений, в вечер приема Адам был приятно удивлен тем открытием, что на
жене было всего лишь тонкое ожерелье, одобренное леди Нассингтон, алмазная
эгретка, которую он сам подарил ей на свадьбу, одно кольцо и всего два из
ее многочисленных браслетов.
Была еще одна деталь, которой он был обязан своей сестре.
Просматривая в журнале странички моды, Лидия вдруг воскликнула:
- Дженни, тебе бы это пошло!
Поглядев поверх ее плеча на изображение тонкой гибкой женщины в
бальном платье из белого атласа с голубой мантильей до колен, Дженни
прямодушно сказала:
- Нет, не пошло бы. Глупенькая, оно сделало бы меня еще шире и меньше
ростом, чем я есть на самом деле!
- Да нет же, я не о платье! - сказала Лидия. - Прическа! Видишь,
никаких завитков, никакой укладки, которая, по-моему, страшна, как
траурная вуаль мамы! Так что, если ты сделаешь такую прическу, уверена,
это тебе пойдет и придаст шар"? своеобразия, потому что, как говорит моя
тетя Брайдстоу, это самой важное в женщине, если, конечно, тебе не выпало
счастье родиться красавицей.
Дженни с большим сомнением глядела на эскиз. Почти гладкие волосы
тоненькой леди производили очень странное впечатление на того, кто привык
к эффекту, производимому папильотками и горячими щипцами.
- Я буду выглядеть безвкусно, - решила она.
- Да ты только попробуй! - уговаривала Лидия. - Знаешь, тебе перед
приемом должны помыть и заново слегка завить волосы; так вот, когда Марта
их помоет, давай я их уложу! Я часто делала это Шарлотте, и даже мама
признает, что у меня получается лучше, чем у мисс Пулсток. А если тебе не
понравится, то тогда уже опять Марта займется твоими волосами.
Дженни не без опасений поддалась на уговоры. Но когда умелые пальчики
Лидии выполнили работу и Дженни рассмотрела свое отражение в зеркале, то
не была разочарована. После долгого созерцания она сказала:
- Это кажется странным, что у меня нет завитков над ушами, но нельзя
отрицать: мое лицо выглядит не таким широким - правда?
- Именно! - сказала Лидия. - Больше не делай эти свои пучки завитков,
а всегда укладывай волосы гладко по бокам и вплетай их в диадему наверху.
А ты, Марта, перестань фыркать! Не видишь разве, как хорошо выглядит ее
светлость?
- Это никуда не годится, мисс, - упрямо заявила мисс Пинхой. -
Завитки - это красота, и ничто не заставит меня думать по-другому! А что
скажет его светлость, когда увидит то, что вы сделали с головой ее
светлости, я просто не знаю!