"Джорджетт Хейер. Испытание любовью [love]" - читать интересную книгу автора

- Как хозяйка или как пленница, сэр?
- Решение зависит от вас, мадам. Вы вернетесь хозяйкой, если
присягнете на верность королю Генриху.
- Меня нелегко согнуть, милорд, - усмехнулась она.
Симон сжал губы:
- Тогда, мадам, придется вас сломать. Графиня улыбнулась сквозь
стиснутые зубы:
- Вы не знаете Маргарет Белреми, сэр!
- А мне кажется, это вы не знаете Симона Бовалле, - парировал он с
сияющей улыбкой.
В зал вернулся Бернард:
- Все готово, милорд. Сантой уже здесь. Графиня встала, завернулась в
плащ и тихо сказала, обращаясь к Бовалле:
- В наших отношениях должна быть ясность, сэр.
- Я тоже за это, леди.
- Тогда запомните мои слова. Я не даю никаких обещаний и никому не
присягаю на верность. Между нами война не на жизнь, а на смерть. Я еще не
побеждена и не буду побеждена! Опасайтесь моей мести, лорд Бовалле!
- Благодарю за предупреждение, - ответил Симон, откидывая занавес у
двери. - Прошу вас, мадам.
Через некоторое время он вернулся в зал и сменил панцирь на длинную
зеленую тунику, которая достигала колен и была разрезана по бокам для
большей свободы движений. Его голова была обнажена, светлые волосы
курчавились на шее и надо лбом, но на ногах полководец оставил тяжелые
сапоги со шпорами. Бовалле хмурился, однако, встретив вопросительный
взгляд Джеффри, просветлел, глаза его заискрились.
- Ах, Симон, Симон, какой же ты пес! - поддразнил его Мальвалле. -
Что же ты наделал?
Уголки рта Бовалле печально опустились.
- Я привел в наш дом дикую кошку, - ответил он. - Белреми еще не
покорен, хотя я захватил и город и замок.
Схватив сводного брата за плечи, Джеффри толкнул его в кресло:
- Садись, дамский угодник, и расскажи, что произошло в замке.
- Не так уж много. Я пришел один, меня провели к миледи в зал
аудиенций, где она сидела в окружении придворных, а рядом с ней стоял ее
кузен.
- Кузен?
- Да, я уже знал о нем от его отца сэра Галледемейна. Ничтожное
создание с розой в руке. Одного взгляда на него достаточно, чтобы понять,
что это за человек. Они пытались запугать меня, считая за глупца,
поскольку я беспечно вошел в их ловушку.
- Я же говорил, что это ловушка!
- Но я догадывался об их намерениях. Они хотели захватить меня в
плен, возможно, убить. Трудно сказать.
- Что?! - возмутился Джеффри. - Ведь было же перемирие!
- Я тоже так думал, но подозревал возможное предательство, поэтому
был готов ко всему. Сначала мы вели переговоры. Миледи была очень горда и
высокомерна. Затем они начали угрожать мне, и я положил этому конец.
- Симон, из тебя слова клещами не вытянешь! Как же ты положил этому
конец?