"Джорджетт Хейер. Испытание любовью [love]" - читать интересную книгу автора

обещал тем рыцарям, которые сейчас собрались в Эссексе. Я не верю этим
россказням, сир, и считаю их крестьянскими сказками, но вполне возможно,
что они - плоды этого заговора.
- Возможно, - согласился король и вздохнул. - Я думаю, заговоры будут
сопровождать меня до самой смерти и даже после нее. - Потом снова
посмотрел на Симона и твердо произнес:
- Король Ричард мертв.
- Я никогда не сомневался в этом, государь, - ответил Симон. - Но он,
видимо, много раз еще будет воскресать.
Герцога рассмешило его замечание, и даже король улыбнулся:
- Пожалуй, вы правы. А где сейчас находится этот посланник от Серля?
- В Сальпетресе, сэр, в "Таверне быка". Его охраняют шесть воинов,
под командой моего помощника Грегори, которому я полностью доверяю.
- Его нужно доставить сюда, - сказал Генрих. - Мы пошлем за ним своих
людей, а вы напишете этому Грегори распоряжение, а то он, пожалуй,
откажется выдать пленника без вашего приказа. - И он снова ударил в гонг.
Симон отметил, что, хотя движения короля были плавными, а голос
спокойным и усталым, он был очень деловым человеком и вовсе не собирался
откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня. Когда вошел
секретарь, Генрих, не поворачивая головы, отдал приказ:
- Принесите все необходимое для письма. - А как только он был
выполнен, обратился к Симону:
- Вы можете написать письмо сейчас, сэр?
Симон уселся за стол и пододвинул к себе бумагу. Генрих с
удовольствием наблюдал за его решительными действиями и отсутствием всяких
колебаний в выборе нужных слов. А Симон написал следующее:
"Грегори Арнольду Сен-Дормансу. Передайте вашего пленника людям
короля, которые приедут за ним вместе с этим моим письмом, и немедленно
возвращайтесь в Монлис, как я вам и приказывал. Писано в Вестминстере.
Симон Бовалле".
Он посыпал письмо песком, чтобы высушить чернила, затем стряхнул его
и, поднявшись, передал королю. Генрих, улыбаясь, прочел его.
- Я вижу, сэр Симон, вы человек действия, - похвалил он.
Симон, тоже улыбнувшись, поклонился:
- Кажется, вы правы, государь. Генрих положил письмо на стол.
- Теперь подождем, когда пленник прибудет в Лондон в целости и
сохранности, сэр. Приказываю вам оставаться в доме милорда Гранмера, пока
я не пришлю за вами. Мы еще раз благодарим вас за вашу преданность нам
лично и нашему государству.
На этот раз он ударил в гонг дважды, и тут же появился паж, чтобы
проводить Симона к выходу.


Глава 7

БЛАГОДАРНОСТЬ КОРОЛЯ ГЕНРИХА

Две недели вынужденного ожидания тянулись для Симона медленно. Он не
мог принять участие в дальнейшем разоблачении заговора, однако не
бездельничал. Много времени уделял изучению города, а милорд Гранмер