"Джорджетт Хейер. Испытание любовью [love]" - читать интересную книгу автора

осмеливаясь возражать, коротышка отчаянно заломил руки и озабоченно
поморщился. Он прекрасно знал солдатские замашки и поэтому беспокоился за
сохранность своих закромов и подвалов. Даже отважился намекнуть на эти
неприятности непроницаемому Симону, но тот лишь коротко пообещал полностью
оплатить все его расходы. "Все это хорошо, - подумал хозяин таверны. - Но
кто вернет доброе имя моему заведению?" Однако он был философом по натуре,
а поэтому, махнув рукой на неизбежные потери, отправился прислуживать
солдатне.
Когда Симон вышел навстречу своим воинам, все они, как один, четко
ему отсалютовали. Соскользнув с седла, Роджер передал хозяину пакет от
Монлиса, который тот на время отложил. Повернувшись к Грегори, уважительно
ожидающему дальнейших распоряжений, он велел:
- Пусть твои люди отведут лошадей на конюшню, а ты, Грегори, пойдешь
со мной.
Грегори отдал приказ, суетливый хозяин повел солдат на конюшню, а сам
он последовал за Симоном, который кратко, пока они пересекали небольшой
садик, пересказал ему, что произошло и что предстоит сделать.
- Размести своих людей здесь, Грегори, и никаких послаблений в
дисциплине, иначе тебе придется отвечать передо мной, - заявил Бовалле. -
Пленник должен охраняться круглые сутки. Займись этим. И никто не должен
разговаривать с ним, кроме тебя. Также никто не должен видеть его. Ты
передашь его тому, кто приедет из Лондона с приказом от короля или от
меня. А после того, как передашь его, немедленно вернешься в Монлис. Все
понятно?
- Конечно, сэр.
- Держи пленника на чердаке. Так надежнее. Я отправлюсь в Лондон, как
только Роджер Мейтленд позавтракает.
Грегори поклонился:
- Я беру командование на себя немедленно, сэр Симон?
- Немедленно. И помни, я не потерплю никаких беспорядков среди воинов.
Как только Грегори ушел, Симон сломал печать на письме милорда и
принялся разбирать его невероятные каракули.
"Сэру Симону Бовалле.
Какой дьявол вселился в тебя, парень, что ты решил расследовать
заговор и прочие предательские затеи? Брось ты это дело и, ради Бога, не
ввязывайся в неприятности! Из-за твоего письма у меня снова разыгралась
подагра. Если уж ты действительно решил ехать в Лондон, потому что поймал
на дороге предателя, то, по крайней мере, мог бы поподробнее описать все
дело! Те несколько строчек, которые я получил от тебя, и святого введут во
гнев, да и твой негодник слуга ничего не смог добавить, кроме описания
твоей драки в лесу из-за какой-то девчонки. Сказать по чести, Симон, я
считал тебя серьезным человеком, который не станет ввязываться в ссору
из-за глупой служанки. Но я не собираюсь тебе мешать, потому что ты все
равно пойдешь своей дорожкой. Черт бы тебя побрал с твоим упрямством!
Если бы не проклятая подагра, которая, как ты знаешь, давно мучает
меня в сто раз хуже, чем твое нелепое поведение, я бы примчался, чтобы
выслушать рассказ из твоих собственных уст и самому убедиться, что за
блажь взбрела тебе в голову. Хорошенький прием ожидает тебя в
Вестминстере, дурачок, с твоей выдумкой о заговоре! Если бы я не знал,
насколько ты упрям и дерзок, я бы сказал, что тебе никогда не пробиться к