"Нора Хесс. Прекрасная пленница " - читать интересную книгу автора Слуги отправились домой с похорон раньше, и огонь пылал уже во всех
каминах. Старый негр медленно переходил из комнаты в комнату, зажигая свечи и керосиновые лампы. Он тихо молился о том, чтобы их свет немного рассеял уныние и печаль, пропитавшие эти стены. Гевин помог жене снять насквозь мокрый плащ и подвел ее к огню. Роксана смотрела, как они прижимаются друг к другу, пытаясь дать один другому успокоение. Как еще могли они пережить то, что дождь размывает их маленькую одинокую могилку?! Молодая служанка-ирландка торопливо вошла в комнату с подносом в руках, на котором стояли тарелки с едой и кофейник. - Мадам, - мягко проговорила она, - вы и хозяин должны немного поесть. Вы должны поддерживать силы, иначе вы тоже заболеете. - Она повернулась к Роксане и добавила: - И вы тоже, мисс. Говорят, вы чихали на кладбище. Служанка проговорила все таким тоном, что Роксана, не споря, взяла у нее тарелку. Но Алина покачала головой: - Не сейчас, Мара. Я не смогу съесть ни куска. Гевин тоже не стал бы есть, но девушка была так расстроена, что, после того как она вышла, он проглотил немного салата с курицей. Наскоро поев, Роксана позвонила в серебряный колокольчик. Снова вошла Мара. Увидев еду на подносе почти нетронутой, она покачала головой и прошептала: "Ах, вы заболеете..." - и, взяв поднос, направилась к двери. Гевин остановил ее, положив руку на плечо: - Мара, пожалуйста, принеси мне бумагу, перо и чернила. Роксана не заметила, как ее родители обменялись взглядами, и спросила: - Ты хочешь написать о Дэви дяде Малкольму? взглянул на свое единственное дитя и с трудом ответил: - Да, я должен сообщить Малкольму о его племяннике. Откашлявшись, он притянул Роксану к своему креслу и похлопал ее по руке. - И еще, Роксана, - тихо сказал он, - сообщить ему, что ты погостишь у него, пока не кончится эпидемия. Роксана замерла на секунду, а затем отдернула руку. Гевин смотрел на нее и думал, какая она красавица. Они с Алиной постоянно удивлялись, что у них такая дочь. Сами они обладали самой заурядной внешностью, не отличались ни особой красотой, ни статностью. Но казалось, какой-то художник отобрал из их простых лиц черты и превратил лицо Роксаны в произведение искусства. Тусклые светлые волосы Алины превратились в сияющее золото на голове дочери, синие глаза Гевина смотрели с лица Роксаны из-под длинных густых черных ресниц и казались сиреневыми. Безупречный сливочный цвет лица и мягкие большие губы достались ей от матери. - Но, папа, дядя Малкольм живет в глуши. Где-то в Кентукки. Я не могу ехать туда. Слезы дочери заставили Гевина почувствовать себя почти виноватым. Но было слишком опасно, чтобы она оставалась в Бостоне. - Роксана, сейчас для тебя нет более безопасного места, чем в глухом Кентукки. Там не только нет вражеских войск, там, слава Богу, нет и эпидемии. Алина сжала нервные пальцы дочери: - Это ненадолго, родная, пока не кончится эпидемия и не станет снова |
|
|