"Нора Хесс. Женщина из Кентукки " - читать интересную книгу автора

Мгновенно выхватив нож, он обернулся. Это был его отец, а с ним -
невысокий, худой мальчик-подросток. Вошедшие глядели с явным изумлением.
- Ты разве не пошел на Встречу с охотниками, как планировал? - Спросил
Бен, закрывая дверь и снимая мокрую куртку.
Спенсер посмотрел на отца и нахмурился, удивляясь его воинственному
тону.
"Почему у него такой беспокойный и виноватый вид?" - удивился он.
Отбросив волосы назад со своего высокого лба, он показал красный шрам,
покрытый лечебной мазью.
- Я и собирался уйти сегодня утром, но около полудня получил этот
подарочек от какого-то подлеца. - Он спокойно повел плечами. - Думаю, я мог
бы продолжить свой путь дальше, но кровь хлестала из меня, как из заколотой
свиньи, и я решил вернуться.
- Дай я осмотрю рану, - попросил старик, обеспокоенный его видом.
Тщательно проверив голову сына, он с облегчением заметил:
- Если бы еще на полдюйма глубже, то ты оставил бы свои мозги на
поляне.
Спенсер опустил волосы вниз, усмехаясь.
- Очень даже может быть. Ведь у меня не такой прочный черепок, как у
тебя. Кто твой друг? - спросил он, решив изменить тему разговора и какое-то
время внимательно рассматривая тихую фигуру, которая стояла, не
шелохнувшись, с тех пор, как вошла в кухню.
Он увидел мокрые от дождя волосы, посиневшее и озябшее лицо и тощее
тело в мокрых штанах из оленьей кожи, которые были ему явно велики. Спенсер
вытаращил глаза от удивления, когда это "нечто" стало покрываться нервным
румянцем в ответ на его наиболее забористые словечки. Это было прямым
доказательством, что перед ним стоял отнюдь не юноша.
Мужчина перевел взгляд на лицо, и глаза его сузились от гнева, когда
изумрудно-зеленые очи, мельком пробежав по нему, совершенно равнодушно
сосредоточились на огне.
Он покраснел от досады. Впервые в его жизни женщина отнеслась к нему с
таким явным пренебрежением.
"Быть так униженным, и кем? Тощим бобовым стручком! Какой-то мокрой
крысой!" Это только усугубляло оскорбление.
Почти непреодолимое желание ударить ее по этому, такому равнодушному
лицу родилось в душе молодого охотника. Но вместо этого он повернулся к Бену
и спросил с циничной неторопливостью:
- Где ты подобрал эту драную кошку?
Кровь прилила к лицу Гретхен. Она знала, что отнюдь не красавица.
Знала, что у нее короткие, неровно подстриженные волосы и тело, костлявое и
тощее, но почему этот высокомерный мужчина должен быть так жесток. Она
открыла рот, пытаясь как-то оправдаться, но ни слова не сорвалось с ее
посиневших губ.
- Ты сравниваешь эту девушку со своими проститутками-индианками? -
Гневно воскликнул Бен. Он ударил кривым пальцем прямо в грудь сына, заставив
того попятиться. - Грета - внучка моего старого друга. Перед его смертью я
обещал о ней позаботиться.
Ложь спокойно слетала с губ старика.
- И ты - проклятый дурак, если не способен разглядеть ее красоту. А все
потому, что привык общаться только с дешевками, без конца околачиваясь в