"Нора Хесс. Очарование нежности " - читать интересную книгу авторапредложение сразу, напрямик.
На протяжении всех этих лет красное платье не раз заменялось другими, тоже красными. Во-первых, потому что она росла, раздавалась, и оно грозило в самый неподходящий момент лопнуть на спине или лифе. Во-вторых, вещи просто-напросто имели свойство изнашиваться. Что же касалось косметики, то Лэйси никогда не составляло особого труда отыскать очередную "мадам", которая бы продала ей румян и пудры. "А когда папы не будет, я так и буду продолжать надевать это красное платье?" - уныло спросила она себя, глядя на крикливый наряд, который надела как раз перед тем, как они въехали в Джулесберг. Попробовать торговать самой? Сколько еще сможет выдержать этот старенький фургон, который вот-вот развалится? И сколько еще миль сможет тащить его одряхлевший мул? И не опасно ли будет для нее разъезжать в одиночку? Если начинать искать работу, то какую? Отец не сомневается в том, что она получила хорошее образование, но ведь из той жалкой стопки книг Лэйси так и не смогла ничего взять такого, что могло бы пригодиться в жизни. Она только и знала, как сготовить какое-нибудь незамысловатое блюдо на костре, и представления не имела о том, как вести хозяйство или заботиться о детях. Единственной надеждой Лэйси было найти в каком-нибудь из городков место учительницы. Вот это ее бы устроило. Вдруг пальцы отца слабо сжали ее ладонь, вернув девушку на грешную землю. Его бесцветные губы двигались, и Лэйси склонилась над ним. - Я люблю тебя, Лэйси, - прошептал он и, тихо вздохнув, умер. Она знала, что смерть его неминуема, и была готова к ней - так ей, по крайней мере, казалось. Но когда это произошло, горе захлестнуло ее. Лэйси не могла позволить себе такую роскошь, как дать парализовать себя лежали два доллара с мелочью. Этого не хватит даже на то, чтобы похоронить отца. Куда идти за помощью, девушка не знала. Она залезла на сиденье и стала думать. Позднее октябрьское солнце коснулось ее темно-рыжих волос. Лэйси расплакалась. ГЛАВА 2 Фургон с запасами еды, кухонными и постельными принадлежностями достиг середины реки. Мулы, по брюхо в воде, продолжали упорно продвигаться вперед. Другой фургон, груженный бочками с водой и досками, стоял на берегу, дожидаясь своей очереди переправляться через реку. Трэй Сондерс очень боялся этой переправы. Иногда после сильных дождей река разливалась и быстро несла свои мутные воды, предательски скрывавшие неровное дно, усеянное бесчисленными глубокими ямами. Впрочем, дождя не было вот уже три недели, и сегодня река выглядела вполне миролюбиво. Трэй уже готов был вздохнуть с облегчением, как вдруг фургон въехал колесами в одну из подводных ям, так беспокоивших его. Повозка опасно накренилась вправо, и задняя часть ее начала погружаться в воду. Выругавшись на чем свет стоит, он что было силы оттянул мулов по спине кнутом, грозя им всеми карами небесными, если они не выберутся из этой чертовой речки. Животные повиновались и постепенно, шаг за шагом, вытянули тяжелую повозку. Когда фургон поднимался по отлогому берегу, повар Джиггерс обнаружил, что речная вода все же просочилась в бочку, где находилась мука и пятьдесят |
|
|