"Геродот. Эрато (История, Книга 6) " - читать интересную книгу автора

свою мать.

68. Когда мать пришла, Демарат вложил ей в руки куски внутренностей жертвы
и стал взывать к ней такими словами: "О мать! Всеми богами и вот этим Зевсом
Геркейским заклинаю и молю тебя: открой мне правду, кто же мой настоящий отец?
Ведь на суде Левтихид утверждал, что ты пришла к Аристону, уже имея во чреве
плод от первого мужа. А иные распускают даже еще более нелепые слухи, будто ты
явилась в дом Аристона от пастуха ослов с нашего двора и что я, мол, его сын.
Заклинаю тебя богами, скажи правду! Если ты действительно совершила что-либо
подобное тому, о чем говорят люди, то ты - не единственная: много женщин
поступает так же. В Спарте повсюду ходила молва, что Аристон не способен
производить потомство, иначе ведь ему родили бы детей прежние жены".

69. Так говорил Демарат, и мать отвечала ему вот какими словами: "Сын мой!
Ты заклинаешь меня открыть правду, так я расскажу тебе все, как было. На
третью ночь, после того как Аристон привел меня в свой дом, явился мне
призрак, похожий на Аристона. Он возлег со мной на ложе и увенчал венками,
которые принес. Затем призрак исчез и пришел Аристон. Увидев меня увенчанной,
он спросил, кто дал мне венки. Я сказала, что он сам, но Аристон не хотел
признаться в этом. А я тогда поклялась и сказала, что нехорошо ему отрицать
это: ведь он только что приходил ко мне, возлег со мной на ложе и дал мне эти
венки. Услышав мою клятву, Аристон понял, что это - дело божества. И не только
венки оказались из святилища героя, что стоит перед входом в наш двор и
называется храмом Астрабака, но и прорицатели также изъяснили, что [явился
мне] именно этот герой. Теперь, дитя мое, ты знаешь все, что хотел знать. Либо
ты родился от этого героя и отец твой - герой Астрабак, или Аристон. Ведь в
эту ночь я зачала тебя. А то, на что больше всего ссылаются враги, утверждая,
что сам-де Аристон при вести о твоем рождении перед множеством свидетелей
объявил, что ты - не его сын, потому что десять месяцев еще не истекли, то у
него лишь по неведению в таких делах вырвалось это слово. Некоторые женщины
ведь рожают даже девяти и семимесячных младенцев, и не всегда они носят полные
десять месяцев. Я же родила тебя, дитя мое, семимесячным. И даже сам Аристон
очень скоро признал, что у него эти слова слетели с языка по неразумию. Не
верь и прочей болтовне о твоем рождении; ведь ты теперь узнал сущую правду. А
от ослиных пастухов пусть рожают детей жены Левтихиду и другим, кто
распространяет подобные слухи".

70. Так она сказала. А Демарат, узнав все, что ему хотелось узнать, взял с
собой съестного в дорогу и отправился в Элиду66 под предлогом, что ему нужно
вопросить оракул в Дельфах. Лакедемоняне же, подозревая намерение Демарата
бежать, бросились в погоню за ним. Беглец успел, однако, из Элиды
переправиться в Закинф. Лакедемоняне же последовали за ним и туда, настигли
его и захватили его спутников. Закинфяне, однако, не выдали Демарата, и он
оттуда уехал в Азию к царю Дарию. Царь принял изгнанника с великим почетом и
пожаловал ему землю и города. Так-то и при таких обстоятельствах прибыл
Демарат в Азию. Он прославился среди лакедемонян многими подвигами, великим
благоразумием и был единственным спартанским царем, который доставил им славу
победы в Олимпии с четверкой коней.

71. Левтихид же, сын Менара, вступил на престол после низложения Демарата.