"Геродот. Клио (История, Книга 1) " - читать интересную книгу автора

совершенно похожего на другой: каждый день несет новые события. Итак, Крез,
человек - лишь игралище случая. Я вижу, что ты владеешь великими богатствами и
повелеваешь множеством людей, но на вопрос о твоем счастье я не умею ответить,
пока не узнаю, что жизнь твоя окончилась благополучно. Ведь обладатель
сокровищ не счастливее [человека], имеющего лишь дневное пропитание, если
только счастье не сопутствует ему и он до конца жизни не сохранит своего
богатства. Поэтому многие даже очень богатые люди, несмотря на их богатство,
несчастливы, и, наоборот, много людей умеренного достатка счастливы. Богатый,
но несчастливый человек имеет лишь два преимущества перед счастливцем
умеренного достатка, а этот последний превосходит его во многом: один в
состоянии легче удовлетворять свои страсти и скорее перенесет тяжкие удары
судьбы, а другой хотя и не может одинаково с ним терпеть невзгоды, но все же
превосходит его в следующем: именно, что счастье оберегает его, так как он
человек, лишенный телесных недостатков и недугов, беспорочный, счастливый в
своих детях и благообразный. Если же, кроме того, ему еще предназначена
судьбой блаженная кончина, то это и есть тот, о ком ты спрашиваешь, - человек,
достойный именоваться блаженным. Но пока человек не умрет, воздержись называть
его блаженным, но [называй его] лучше удачливым. Однако одному человеку
получить все эти блага зараз невозможно: так же как и никакая земля не
производит всего, что необходимо, но одна - только одно, а другая - другое;
самая же лучшая земля - это та, что обладает наибольшими благами. Так и ни
одно человеческое тело не производит все из себя, потому что одно
[достоинство] у нас есть, а другого не хватает. Но тот, что постоянно обладает
наибольшим количеством благ и затем счастливо окончит жизнь, тот, царь, в моих
глазах, в праве называться счастливым. Впрочем, во всяком деле нужно иметь в
виду его исход, чем оно кончится. Ведь уже многим божество [на миг] даровало
блаженство, а затем окончательно их погубило".

33. Эти слова Солона были, как я думаю, не по душе Крезу, и царь отпустил
афинского мудреца, не обратив на его слова ни малейшего внимания. Крез счел
Солона совершенно глупым человеком, который, пренебрегая счастьем настоящего
момента, всегда советует ждать исхода всякого дела.

34. Вскоре после отъезда Солона страшная кара божества постигла Креза,
вероятно, за то, что тот считал себя самым счастливым из смертных. Крез
заснул, и тотчас предстало ему сновидение, которое провозвестило беду его
сыну. А было у Креза два сына: один из них был калека, глухонемой; другой же
по имени Атис34 далеко превосходил своих сверстников [доблестью]. Сновидение
предсказало Крезу, что Атис погибнет, пораженный насмерть железным копьем.
Когда Крез, пробудившись, пришел в себя, то в ужасе от сновидения решил, женив
сына, впредь никогда больше не отпускать в поход, хотя обычно на войне тот был
во главе лидийцев. Царь приказал также вынести из мужского покоя дротики,
копья и другое подобное оружие и сложить во внутренних женских покоях, чтобы
никакое висящее [на стене] оружие не упало на сына.

35. Когда Крез был занят свадьбой сына, прибыл в Сарды некий фригиец
царского рода. Его постигла страшная беда; а именно он запятнал себя
кровопролитием. Пришелец явился во дворец Креза и просил очистить его [от
скверны] по местному обычаю очистительным обрядом. И Крез очистил его. Этот
очистительный обряд у лидийцев такой же, как у эллинов35. После очищения Крез