"Геродот. Клио (История, Книга 1) " - читать интересную книгу автора

спросил чужестранца, кто он и откуда, сказав: "Чужестранец! Кто ты и из какого
места Фригии пришел искать защиты к моему очагу? Кого убил ты, мужчину или
женщину?". А тот отвечал: "Царь! Я - сын Гордия, сына Мидаса, а зовут меня
Адрастом. Я нечаянно убил своего брата; мой отец изгнал меня, и вот теперь я
прихожу к тебе лишенный всего". А Крез отвечал ему так: "Ты - потомок друзей и
пришел к друзьям. Оставайся у нас, и у тебя не будет ни в чем нужды. И чем
легче ты будешь переносить твое несчастье, тем будет лучше для тебя". Так-то
чужеземец остался жить во дворце Креза.

36. В то время на Мисийском Олимпе обитал огромный вепрь. Он спустился с
этой горы и опустошал нивы мисийцев. Мисийцы то и дело устраивали охоту на
зверя, но не могли причинить ему вреда, и им самим даже приходилось еще
терпеть от него. Наконец, к Крезу пришли вестники от мисийцев и сказали так:
"Царь! В нашей земле появился огромный вепрь, который опустошает наши нивы.
При всем старании мы не можем его поймать. Поэтому просим послать твоего сына
к нам с отборным отрядом воинов и сворой собак и избавить нашу землю от этой
напасти". Так они просили, а Крез, помня о вещем сне, ответил им: "О сыне моем
вы и не помышляйте: я не могу отпустить его с вами, он ведь новобрачный и
теперь у него медовый месяц. Но все же я отправлю с вами отборный отряд
лидийцев со сворой охотничьих собак и велю им постараться избавить вашу землю
от этого зверя".

37. Так отвечал им Крез, и мисийцы остались довольны. Тогда пришел сын
Креза, услышав о просьбе мисийцев. Когда царь отказался отпустить сына, то
юноша сказал отцу так: "Отец! Самым высшим и благородным удовольствием прежде
было для меня и для тебя отличиться в походе или на охоте. А теперь ты
запрещаешь мне и то и другое, хотя никогда ты не замечал во мне ни трусости,
ни малодушия. Какими глазами будут глядеть на меня люди, когда я пойду в
народное собрание и оттуда домой? Что подумают обо мне сограждане и что станет
думать моя молодая жена о человеке, с которым ей предстоит жить ? Поэтому или
позволь мне идти на охоту, или по крайней мере приведи разумные доводы, что
так поступить будет действительно лучше для меня". Крез же отвечал сыну так.

38. "Сын мой! Я поступаю так не оттого, что заметил за тобой трусость или
какой-либо другой неблаговидный поступок. Явилось мне сновидение и предрекло,
что ты будешь недолговечен и погибнешь от железного копья. Из-за этого-то
сновидения я и поспешил с твоей свадьбой и теперь запрещаю тебе участвовать в
подобных предприятиях, чтобы избавить тебя от таких опасностей, по крайней
мере [хоть на время], пока я жив. Ведь ты у меня единственный сын (второго
сына, глухонемого калеку, я не считаю)".

39. Юноша же отвечал: "Я не хочу, отец, винить тебя, что ты из-за этого
видения оберегаешь меня. Но ты неверно понял сон, и я должен тебе объяснить
его. Ты говоришь, что сновидение предсказало тебе мою кончину от железного
копья. А разве у вепря есть руки или железное копье, которое тебя страшит?
Ведь если бы было предсказано, что я погибну от клыков вепря или от чего-либо
подобного, тогда ты поступал бы правильно. Но сновидение говорит - от копья. И
так как мы теперь идем не против людей, то отпусти меня!".

40. Крез отвечал: "Сын мой! Твои слова о сновидении меня как-то убедили, и