"Артур Херцог. Смерть среди айсбергов " - читать интересную книгу автора

- Боюсь? Черт, нет! Чего бояться?
Энни снова посмотрела в иллюминатор:
- Они играют там, как большие тюлени. Джек, ты забыл, что он спас жизнь
человеку!
- Да-а. Ну и придурок же этот парень, - презрительно сказал Кэмпбел. -
Он и эта дамочка стоят друг друга, - прибавил он. - Интересно, кто она
такая? Наверное, какая-нибудь придурковатая туристка.
- Ты не ответил мне, - напряженно сказала Энни.
- Отвечу. Я не верю, что кит намеренно спас человека.
Или верю? - спросил он себя.
- Может, он просто пускал пыль в глаза. Может, он просто не любит акул.
Может, он смотрел "Челюсти". Может, он хочет, чтобы кто-нибудь сделал его
трафарет на футболке. Без разницы, я не считаю, что должен быть ему
благодарен. Ради всего святого, пойми, это просто кит. Помнишь старый
анекдот о селедке и ките, которые всегда путешествовали вместе? Однажды рыбы
увидели селедку без кита. "А где твой приятель кит?" - спросили они. "Откуда
мне знать, черт возьми? - огрызнулась селедка. - Я не сторож киту своему." -
Джек громко рассмеялся собственной шутке, но он сам чувствовал, что его смех
звучит принужденно. К Кэмпбелу никто не присоединился.
- Мы не хотим делать ничего подобного, - сказала Энни за других
двоих. - Акулы - да, киты - нет. Закончим на этом.
- Не хотите? Да? - спросил Джек, улыбка слетела с его лица. - Для
начала не забывай, что это вы вытащили меня сюда. Мы должны КАК-ТО окупить
эту экспедицию. Глупо было бы не попробовать. Капитан - я, понятно? И я хочу
предпринять попытку с китом. Завтра мы укрепим загон, который сделали для
акулы. Все, что для этого потребуется, мы можем купить в том месте, что они
называют городом. А послезавтра мы возьмем кита. Кто-нибудь хочет что-нибудь
сказать? Нет? Отлично, решено.
Джек опять подкинул фигурку кита в воздух, но на этот раз не смог ее
поймать. Он наклонился, чтобы поднять ее, и каюта закружилась вокруг него.
Может, это джин, хотя он не так много выпил. Как бы там ни было, Кэмпбел
знал, что должен выйти на кита. Казалось, вся его жизнь шла к этому, и
теперь Джека неумолимо влекло вперед.
Кэмпбел посмотрел на пластиковую фигурку. Что же это за монстр? Почему
он зовет его? Почему он будит в нем такие невероятные чувства? Что он ощущал
в этих огромных тварях? Жизнь? Или смерть? И чью?
Брось, это просто кит, говорил себе Джек, - просто чертов кит...

3

С помощью цепей они укрепили сеть, натянутую у входа во фьорд, двадцати
пяти футов шириной. Сеть поддерживали пустые баки из-под горючего. При
низком приливе сеть провисала, но когда он поднимался, сеть натягивалась.
Проход был достаточно глубокий, чтобы в него прошел кит. Заграждение должно
было удержать касатку во фьорде.
Кэмпбел стоял по пояс в холодной воде, он весь напрягся, пытаясь
закрепить цепь, которую ему направлял со шлюпки Пол, Гус сидел на веслах.
Невдалеке на якоре стояла "Бампо", оттуда за ними наблюдала Энни.
- Должно сработать, - наконец сказал Джек. - Когда поймаем эту чертову
тварь, привяжем ее к шхуне, а Гус в это время подгребет сюда на шлюпке и