"Артур Херцог. Смерть среди айсбергов " - читать интересную книгу авторабольших белых акул не было. Слухи о больших акулах у мыса Код привели
"Бампо" в эти места, но море снова обмануло их. Потом, на основании еще одной истории, судя по результату - сфабрикованной, шхуна ходила в Мэн. Тогда Кэмпбел уже был готов плюнуть на все, но по канадскому радио передали сообщение о больших белых акулах у берегов Ньюфаундленда. - Это мы уже слышали, - раздраженно сказал Джек. - Не совсем это Сообщение официальное. Его передали по правительственному радио, - спорила Энни. - Не думаю, что акулы зашли так далеко на север, - возражал Кэмпбел. - Вода ведь слишком холодная, разве нет? - Обычно - да, - сказал Гус. - Но я помню, дядя рассказывал мне, что в теплую зиму их видели в северных широтах. Нынешняя зима, судя по сообщениям, одна из самых теплых. - Они передали конкретно, где у Ньюфаундленда? - Называли Саут-Харбор. Это юго-восточная часть побережья. Кэмпбел взял карту и начал читать вслух: - Мейнленд, бухта Трех Камней, Лоурдес, Пол-ау-Мэл, Мак-Айверс... Боже, ну и названия! Вот - Саут-Харбор. - Городок был обозначен кружочком с точкой в центре, в пояснениях сообщалось, что это означает, что его население колеблется от пятисот до тысячи человек. Саут-Харбор был связан тонкой мощеной дорогой с другими, еще более маленькими поселениями, разбросанными на приличном расстоянии друг от друга. - Чего мы ждем? - требовательно спросила Энни. - Идем туда. - Не знаю... - неуверенно отвечал Кэмпбел. - Слишком далеко... - Перестань! - воскликнула Энни. - Сейчас или никогда. Теперь, стоя в вороньем гнезде, он ненавидел всех, из-за кого он оказался здесь: японцев с 150-тысячным вознаграждением; Энни и Пола за их проклятый энтузиазм молодости; Гуса, за то, что тот, несмотря на свою рассудительность, согласился пойти с ними; и больше всего самого себя за то, что оказался таким придурком. Если у них ничего не выйдет и на этот раз, а так наверняка и будет, они вернутся в Майами. И что потом? Джек задумчиво смотрел на омытую солнцем поверхность океана. В полумиле от них поднимался каменный мыс острова. Там один индеец рассказал Новаку, что видел плавник акулы. Странно, но никто в деревне не подтвердил его рассказ. Но флегматичный мужчина по имени Умилак излучал надежность, и они перекрыли сетью вход в глубокую узкую бухту под названием Калм, которая находилась за мысом рядом с пустынным пляжем. Джек подумывал сказать Полу, который находился в рулевой рубке, быть повнимательнее, но Сатро сконцентрировал все внимание на косе. Кончай волноваться, говорил себе Кэмпбел. И все же он не мог избавиться от ощущения, что внешнее спокойствие океана обманчиво. Он повернулся посмотреть, как Новак работает на корме. Старик периодически зачерпывал приманку из бочки и выбрасывал ее за борт, он ни на секунду не прекращал следить за кильватером. Но там ничего не было. Они угощали ланчем рыб и чаек, которые кружили в воздухе, кричали, ныряли вниз, кричали, кружили... Рыжие распущенные волосы струились по плечам Энни. Сидя по-турецки на носу шхуны, она настраивала гитару. Казалось, она больше времени настраивает гитару, чем на ней играет. Энни любит, чтобы все было отлажено и работало |
|
|