"Мэри Херберт. Валориан (Леди Габрия - 3) " - читать интересную книгу автора - Нет. Я не хочу, чтобы ты показывался вблизи городов, чадарианских
ли, либо любых, где могут быть тарниши. Нам не следует делать ничего, что могло бы привлечь к нам внимание. Фиррал прав в одном. Если до ушей Тирраниса дойдет хотя бы намек на то, что мы собираемся исчезнуть, он предпримет все, что в его власти, чтобы нас остановить. Он откинулся на подушки и уставился в потолок. Оба мужчины некоторое время молчали, каждый погруженный в свои мысли. Снаружи до них доносился шум лагеря, готовившегося к ночлегу. Это были голоса родителей, зовущих своих детей, сонные зевки собак, приглушенный топот копыт лошадей охранников, когда они объезжали по периметру лагерь дозором, и откуда-то издалека ветер доносил приглушенное завывание волка. Кьерла вздрогнула, услышав волчий вой. Она с детства не любила этих зверей, особенно после того, как ее двоюродная сестра рассказала ей, что волки были посланцами богини Крат и ели маленьких девочек в наказание за непослушание. Она постаралась прогнать мрачное чувство и решила, что горшочек с целебным травяным чаем Матери Виллы рассеет все ее страхи. Держа в руках покрытый глазурью чайник и небольшую каменную миску, она выскользнула из шатра. Айдан наконец-то нарушил молчание: - И что теперь мы будем делать? С помощью нашего стада Фиррал выиграл немного времени для себя, но он все-таки не двинется с места, пока Тирранис не уничтожит его стоянку до основания. Не дождавшись ответа Валориана, Айдан продолжил: - Мы можем отправиться одни. - Нет! - тоном, не терпящим возражений, ответил Валориан. - Я не Он проследил, как вошла Кьерла, неся чайник с водой и горящий уголек из костра. Она достала медную жаровню и коробочку с чаем. - Но как ты собираешься вытащить Фиррала из его зала? - спросил Айдан, терпение которого уже истощилось. - Так... - начал Валориан, по-прежнему не спуская глаз с Кьерлы. Она стояла на коленях перед жаровней, пытаясь разжечь потухшие угли с помощью принесенного. Она забыла захватить несколько веточек, поэтому дела у нее шли неважно. Внезапно ему в голову пришла одна мысль. - Кьерла, отойди от жаровни. Она с любопытством посмотрела на него, потом пожала плечами и отодвинулась. Айдан и она, они вместе увидели, как сузились глаза Валориана. Он слегка пошевелил рукой, и внезапно мертвые угольки загорелись слабым огнем. Кьерла шумно вздохнула, то ли удивляясь, то ли смеясь. - Как ты это сделал? - Сам не знаю. Он подошел поближе, чтобы своими глазами увидеть слабый огонь. Он был удивлен не меньше ее самой. В царстве мертвых все вокруг было настолько странным и отличалось от привычного, что волшебство не казалось чем-то особенным. Но здесь, в обыденной жизни, оно поражало. Он по-прежнему не знал, что ему делать со своим даром. Осторожно он водрузил чайник Кьерлы на решетку и поежился. - Богиня Амара не очень-то вдавалась в объяснения, когда вернула меня |
|
|