"Мэри Херберт. Валориан (Леди Габрия - 3) " - читать интересную книгу автора

поддержать их. Многочисленные хорошо вооруженные пехотные легионы
уничтожили восставших воинов племени, перерезали целые поселения с
женщинами и детьми, а немногих оставшихся в живых переселили в бесплодные и
безжизненные холмы Бладирона, что на северных склонах Дархорнских гор. С
тех пор его народ и оставался там, забытый, отверженный и обреченный.
С тех пор, а прошло уже восемьдесят лет, племена утратили большую
часть своих традиций и присущую им гордость. Они объединились в одно племя,
состоявшее из нескольких разрозненных семейных кланов, которые подчинялись
одному старому вождю. Безвозвратно прошли времена, когда у них были богатые
пастбища, большие кладовые и накопленное поколениями богатство. Им
удавалось поддерживать огонь жизни с помощью скудной охоты, незначительного
воровства и сбора грубого корма. Все остальное им пришлось отдать как дань
генералу Тирранису.
Валориан признавал бесплодность надежд бороться с империей Тарниша,
чтобы вернуть безвозвратно утраченное, но он не мог заставить себя
похоронить свою надежду в будущее своего народа. Если они были не в
состоянии выжить там, где существовали сейчас, тогда им ничего не
оставалось делать, как сменить среду обитания.
Но вся трудность заключалась в том, чтобы убедить в целесообразности
такого поступка дядю его жены, лорда Фиррала. Пугливый старик был упрям
словно бык. Сколько раз Валориан безуспешно пытался убедить его собрать
воедино разрозненные кланы и повести в новые земли. Фиррал постоянно
отказывал ему. Престарелый лорд не собирался и шагу ступить без достоверной
информации о том, куда им предстояло переселиться. Он не переставал
повторять Валориану, что горы Дархорна были слишком опасны, чтобы
легкомысленно относиться к предстоящему пути. К тому же генерал Тирранис
никогда не позволит племени покинуть эти места в предгорьях. Вождь был
непреклонен.
Но сейчас у Валориана была хотя бы надежда, что, если он принесет
племени известие о существовании прохода через горы и лежащей за ними
свободной от власти империи земле, это заставит лорда Фиррала, по крайней
мере, выслать разведчиков и приступить к разработке плана переселения.
Если бы только ему удалось найти этот проход наверняка. Повинуясь
глубокому инстинктивному порыву, его рука потянулась к мечу. Испустив
древний боевой клич своего народа, Валориан высоко поднял меч и устремил
его в небо.
- Услышьте меня, о боги! - закричал он. - Мой народ погибает! Укажите
мне путь, чтобы я мог спасти его. Помогите мне найти Волчий Проход.
В эту самую минуту тишину разорвал ужасный грохот, вырвавшийся прямо
из сердца туч, далеко на юге. Словно выпущенная из лука стрела, к земле
устремилась молния и нашла на ней свой проводник из металла.
С неземной силой она ударила в шлем и меч охотника, пройдя через
вытянутую вверх руку, голову, тело и коня.
Валориан откинулся назад, на долю секунды приобщившись к верховной
силе богов, а затем окружающий его мир взорвался огнем и светом. Вокруг
него гремели раскаты грома, но он их не слышал. И лошадь, и ее всадник были
мертвы задолго до того, как упали на мокрую землю.


ГЛАВА 2