"Мэри Херберт. Дочь молнии ("Dark Horse" #2)" - читать интересную книгу автора

Закончив ужин, Габрия отыскала сосновую шишку и попробовала для начала
изменить ее форму. Ее наставница не раз подчеркивала, что слова заклинания
должны быть ясны уму того, кто их произносит, иначе провал неизбежен.
Поначалу Габрия была недостаточно умелой. Может быть, она не смогла
сосредоточиться, образ, вызванный словами, не сфокусировался в ее мозгу,
или она просто не приложила должных усилий. Сосновая шишка не слушалась,
скручивалась и сминалась, и форма ее была далека от той, что задумала
Габрия. Иногда она и вовсе не думала меняться.
Вей ночь напролет, как и многие последующие, Габрия вновь и вновь
повторяла заклинание, пока наконец не научилась придавать шишке любую
форму, размер и цвет. Габрия училась колдовству, и в ее душе просыпалось
уважение и интерес к этому бессмертному искусству.
Наслаждаясь этой игрой, перешла она к следующему этапу: научиться
изменять самую суть предмета, не только лишь его форму, во что-то совсем
другое. Однажды она захотела превратить шишку в свой любимый фрукт, сливу,
и начала упражняться.


За несколько дней до конца года Габрия начала находить подарки.
Кончался год, кончались и первые три месяца изгнания. Новый год,
считалось в клане, всегда начинался в тот день, когда солнце вновь
поворачивалось к северу. В последние дни старого года было в обычае делать
подарки жрецам и жрицам клана в знак благодарности за то, что бог не
оставлял их своей милостью в течение года. Женщины благодарили жрицу Амары
за здорового ребенка, за долгожданную беременность, за нежного мужа, за
тучные стада. Дары были небогаты - что-нибудь съестное или небольшие
сувениры, сделанные своими руками, - но делались они от чистого сердца.
Как-то вечером Габрия вернулась домой - она ходила посмотреть, не
попало ли чего в силки - и обнаружила на пороге корзину яиц и красивый
кожаный пояс. Приятно удивленная, она подняла подарки и огляделась. Вокруг
никого не было. Она принесла все это в свое каменное жилище и положила на
алтарь. Кто-то принес дары, но в храм войти испугался, подумала она.
Странно, размышляла Габрия, разделывая кролика, подношения такого рода
обычно передаются жрице прямо в руки, а не оставляются на пороге.
Назавтра по возвращении, однако, она обнаружила у входа еще больше
подарков: кувшин с медом, пару вязаных шерстяных тапочек и ковригу хлеба.
Габрия посмотрела на мед голодными глазами. Несколько месяцев она не брала
в рот сладкого. Но все же она положила дары на алтарь, рядом со
вчерашними, и поужинала супом из крольчатины.
Пока Габрия рассматривала подарки, ей в голову пришла мысль. Она еще не
исполнила долг благодарности своей богине за то, что та охраняла ее жизнь,
и за кров в течение этих месяцев. Того, что Габрия получила за эти два
дня, было, конечно, недостаточно; но взгляд ее упал на кровать, устланную
мехом и шкурами, и идея в ее голове стала окончательно ясной.
Следующая ночь была Ночью Конца, конца года, так наполненного
событиями. Снег падал весь день; и весь день провела Габрия, трудясь над
подношением Амаре, разрезая кусочки мягкой кожи и сшивая их вместе,
стараясь придать им очертания силуэта лошади. Она до поздней ночи
трудилась над гривой и хвостом, набила плотно маленькое туловище и
зачернила сажей.