"Фрэнк Херберт. Дракон моря" - читать интересную книгу автораБоннет и не желает продвижения по служебной лестнице. Здесь командир
восполняет недостаток отцовского авторитета, которого не хватало в детстве". Рэмси забросил папки опять под кофейный столик и откинулся назад, продолжая размышлять: "Ассоциации по прямым и косвенным связям. Спарроу и Боннет - протестанты. Гарсия - католик. И никакой видимости религиозных трений. Эти люди стали тесно сработавшимся экипажем. Свидетельство тому - факт, что их буксировщик имеет наивысший рейтинг в Службе. Каким будет эффект утраты Хеппнера, офицера-электронщика? Как отреагируют они на замену? Черт! Случай Хеппнера сюда совершенно не вписывался! Спокойное детство. Спокойная семейная жизнь. Всего два неприятных факта: разбитая любовь в двадцать четыре года и нервный срыв в тридцать два. Такое могло произойти с Боннетом: невостребованный! Или с капитаном Спарроу - неудавшийся математик". - Вы спите? Это был Рид, куратор. - Сейчас три часа, - сообщил он. - Я принес развернутые схемы электрической мастерской на "Хеллс Дайверах". - Он вручил Рэмси распечатки и отмечал то, о чем говорил: - Здесь рабочий стол. Тут тиски. Гаечные ключи. Миниатюрный токарный станок. Вакуумный насос. Разъемы тестера. - Я умею читать. - Вы должны уметь подключаться к тестеру в полной темноте, - заметил Рид. Он уселся в кресло, которое перед тем занимал доктор Оберхаузен. - суббота, Клинт, - уставился на него Рэмси. - Вы не выйдете отсюда до 18:00, - ответил Рид. Он нагнулся вперед. - А теперь сконцентрируйтесь на расположении разъемов. Вот здесь выключатель аварийного освещения. Вам надо находить его сразу. - А если вы дадите мне две попытки? Рид откинулся в кресле, окинув Рэмси жестким взглядом. - Мистер Рэмси, кое-что вы должны усвоить настолько, чтобы это вошло в ваши плоть и кровь. - Да? И что же? - На подводных судах не бывает мелких аварий. *** Коммандер Спарроу спускался по пандусу цилиндрического хода, приостановившись перед тем, как войти в подземную, залитую светом дуговых фонарей пещеру - стоянку подводных судов. Капля испарившейся влаги, сконденсировавшейся высоко на сводах, упала ему на лицо. Он продолжил путь среди суеты быстрых микробусов и спешащих, занятых людей. Прямо перед ним высился его похожий на кита подводный буксировщик: вагнеровская оперная примадонна размером в 140 футов меж прожекторов гигантской сцены. В мозгу капитана все еще звучали последние инструкции, полученные на совещании в Службе Безопасности. - Ваша команда имеет высший рейтинг по безопасности, но вам следует опасаться "спящих" агентов. - В моей команде? Черт побери, парни, я знаю их всех уже несколько |
|
|