"Фрэнк Херберт. Барьер Сантароги" - читать интересную книгу авторауличной торговки рыбой.
- Я не останусь еще даже на одну ночь в этой богом забытой дыре! - орала женщина пронзительным голосом. - Им не нужны наши деньги! Мы им не нужны! Поступай, как знаешь, - но я уезжаю! - Белл, перестань! Ты... Окно захлопнулось. Их спор теперь был почти не слышен - просто какое-то бормотание. Дейсейн глубоко вздохнул. Эта ссора вернула его к действительности. Вот еще двое, кто был недоволен Барьером Сантароги. Дейсейн прошел по гравию, поднялся по четырем ступенькам на веранду и вошел через вращающиеся двери, украшенные затейливой резьбой. Он оказался в вестибюле с высоким потолком, с которого свисали хрустальные люстры. Панельная обшивка из темного дерева, потрескавшаяся от времени, подобно древним письменам, делала пространство замкнутым. Закругленная стойка начиналась от угла и заканчивалась справа от него. За ней виднелась открытая дверь, откуда доносились звуки коммутатора. Справа от этой стойки зияло широкое отверстие, через которое Дейсейн увидел столовую - белые скатерти, хрусталь, серебро. Старинный почтовый дилижанс, словно бы сошедший с экрана вестернов, был установлен слева, рядом с латунными почтовыми ящиками, к которым крепилась бархатная каштановая лента с надписью: "Руками не трогать!" Дейсейн остановился и внимательно осмотрел дилижанс. Он пах пылью и росой. Табличка в рамке на багажном отделении сообщала его историю: "Обслуживал маршрут "Сан-Франциско - Сантарога" с 1868 по 1871 год". Ниже, в рамке чуть побольше, желтел лист бумаги с текстом, выведенным буквами большой дороги, почтовое отделение 8". Далее неровным почерком на желтой бумаге были написаны небольшие стишки: "Вот здесь я стоял, пока ветер и дождь Не заставили эти деревья рыдать, Ради проклятого дилижанса я жизнь поставил на кон, Хоть не стоил он того грабежа". "Зачем рисковал я башкой в этой серой унылости Грабя чертов дилижанс, не имеющий никакой ценности. Ветер, играя деревьев верхушками, Окропляет землю дождевыми каплями, И продрогшему мне кажется здесь: Это вместе со мной рыдает сам лес". Дейсейн хмыкнул, перехватил портфель в левую руку, подошел к стойке и позвонил. В открытых дверях появился лысый с морщинистым лицом мужчина в черном костюме и уставился на Дейсейна, словно ястреб, увидевший свою жертву. - В чем дело? - Мне бы хотелось снять комнату, - сказал Дейсейн. - У вас какие-то возникли проблемы? Дейсейн ответил резким, вызывающим тоном: - Я устал. И нуждаюсь в ночлеге. |
|
|